Псалом 47 «Велий Господь и хвален зело во граде Бога нашего»

Псалом 47 относится к песням ликования, который, как принято считать, написан в связи с победой Иосафата, одного из царей Иудеи. Для него примером и образцом правления своим народом и жизнью был Давид. Многие считают именно царя Давида автором этого псалма, другие сходятся во мнении, что к его написанию имеют отношения дети Корея, богатого левита, двоюродного брата Моисея.

Корей, восставший против Моисея и отступивший от веры, не нашел поддержки среди своих учеников и даже детей. «Дети Кореевы» посвятили себя Господу и стали храмовыми музыкантами, которые в церкви пели псалмы, прославляя дела Господни.

Текст молитвы псалом 47

На церковнославянском языке с ударениями

В храмах принято читать по-старославянски или на церковнославянском языке. Во время богослужения звучат слова песни:

1 Псалом, песни сынов Кореовых, вторыя субботы,

2 Ве́лий Госпо́дь и хва́лен зело́ во гра́де Бо́га на́шего, в горе́ святе́й Его.

3 Благокоре́нным ра́дованием всея́ земли́: го́ры Сио́нския, ре́бра се́верова, град Царя́ Вели́каго.

4 Бог в тя́жестех его зна́емь есть, егда́ заступа́ет и́.

5 Яко се ца́рие зе́мстии собра́шася, снидо́шася вку́пе.

6 Ти́и ви́девше та́ко, удиви́шася, смято́шася, подвиго́шася.

7 Тре́пет прия́т я́: та́мо боле́зни я́ко ражда́ющия.

8 Ду́хом бу́рным сокруши́ши корабли́ Фарси́йския.

9 Якоже слы́шахом, та́ко и ви́дехом во гра́де Го́спода сил, во гра́де Бо́га на́шего, Бог основа́ и́ в век

10 Прия́хом, Бо́же, ми́лость Твою посреде́ люде́й Твои́х.

11 По и́мени Твоему́, Бо́же, та́ко и хвала́ Твоя́ на конца́х земли́, пра́вды испо́лнь десни́ца Твоя́.

12 Да возвесели́тся гора́ Сио́нская и да возра́дуются дще́ри Иуде́йския суде́б ра́ди Твои́х, Го́споди.

13 Обыди́те Сио́н и обыми́те его́, пове́дите в столпе́х его́.

14 Положи́те сердца́ ва́ша в си́лу Его и раздели́те до́мы Его, я́ко да пове́сте в ро́де ино́м.

15 Яко Той есть Бог наш во век и в век ве́ка, Той упасе́т нас во ве́ки.

На русском языке

Однако не все владеют старославянским языком, поэтому часть песни может оставаться непонятной. Чтобы максимально приблизиться к ее пониманию, стоит при келейном (домашнем) обращении к Богу читать псалом 47 на русском языке.

1 Псалом-песнь, сынов Кореевых. Во второй день недели.

2 Велик Господь и всехвален во граде Бога нашего, на святой горе Его.

3 прекрасно утверждённой, радости всей земли! Горы Сиона, склоны северные, – город Царя великого.

4 Бог в жилищах его ведом, как заступник:

5 ибо вот, сошлись цари и прошли все мимо;

6 увидели и изумились, смутились и обратились в бегство;

7 страх объял их там и мука, как у женщин в родах;

8 восточным ветром Ты сокрушил Фарсийские корабли.

9 Как слышали мы, так и увидели во граде Господа сил, во граде Бога нашего: Бог утвердит его на веки.

10 Мы размышляли, Боже, о благости Твоей посреди храма Твоего.

11 Как имя Твое, Боже, так и хвала Твоя до концов земли; десница Твоя полна правды.

12 Да веселится гора Сион, [и] да радуются дщери Иудейские ради судов Твоих, [Господи].

13 Пойдите вокруг Сиона и обойдите его, пересчитайте башни его;

14 обратите сердце ваше к укреплениям его, рассмотрите домы его, чтобы пересказать грядущему роду,

15 ибо сей Бог есть Бог наш на веки и веки: Он будет вождем нашим до самой смерти.

Толковая Библия Толкование на Псалтирь

Как велик Господь в своем царственном городе, которого Он Защитник (2–4)! Собрались враги, но погибли, как погибли и корабли Фарсийские (5–8). Мы сами видели одно из чудес, о которых слышали от наших предков; мы полны благоговения пред Тобою (9–11). Пусть радуются все города иудейские. Пусть осмотрят Иерусалим, спасенный Богом от врагов и неповрежденный. Этот – Бог наш на веки и веки (12–15).

Пс.47:3 . Прекрасная возвышенность, радость всей земли гора Сион; на северной стороне ее

город великого Царя.

Гора Сион – прекрасная возвышенность, потому что на северной ее стороне расположен город великого Царя, т. е. город Иерусалим, где находится храм, а в нем – сам Господь.

Пс.47:4 . Бог в жилищах его ведом, как заступник:

Все жилища этого города находятся под защитой Господа и в них (жилищах) знают, что Он – их Заступник.

Пс.47:8 . восточным ветром Ты сокрушил Фарсийские корабли.

После гибели языческих народов, о которой писатель говорил ранее, он указывает и на гибель кораблей своего царя, как дело великой защиты и благоволения Божия. В этом факте писатель видит кару за союз своего царя с нечестивым Охозией. Этот союз и предприятие, в случае их успеха, могли сблизить царей между собою. Так как Охозия был царь нечестивый, то это сближение могло угрожать распространением нечестия среди иудейского народа. Гибель кораблей, поэтому, есть знак попечительный. Забота Господа о своем народе и является выражением Его великой предупреждающей любви и милости, заслуживающих воспевания.

Пс.47:9 . Как слышали мы, так и увидели во граде Господа сил, во граде Бога нашего: Бог утвердит его на веки.

Чудеса, который Господь совершал в прошлой истории еврейского народа и о которых сохранялись устные рассказы, повторились и сейчас. Это чудо – избавление города от нападений многочисленных и грозных врагов.

Пс.47:11 . Как имя Твое, Боже, так и хвала Твоя до концов земли; десница Твоя полна правды.

«Десница Твоя полна правды» – Ты поступил с врагами так, как они того заслуживали.

Пс.47:12 . Да веселится гора Сион, [и] да радуются дщери Иудейские ради судов Твоих, [Господи].

«Дщери Иудейские» – города Иудеи. – «Ради судов Твоих» – ради тех определений, которые Ты произнес над нашими врагами.

Пс.47:13 . Пойдите вокруг Сиона и обойдите его, пересчитайте башни его;

Пс.47:14 . обратите сердце ваше к укреплениям его, рассмотрите домы его, чтобы пересказать грядущему роду,

Писатель с восторгом обращает внимание своих современников на целость укреплений и башен Иерусалима. Этот факт знаменателен. Личным осмотром убедитесь, что громадные полчища врагов не причинили Иерусалиму никакого вреда. Бог не допустил ничему пострадать от них.

История написания

Царь Давид

Есть мнение, что написание текста псалма 47 связано с поражением ассирийского царя Сеннахирима, обложившего данью иудейского правителя Езекии, представителя династии дома Давида. Сеннахирим и его военачальники требовали полного подчинения и сдачи им Иерусалима, при этом хулили Бога при каждом удобном случае.

Езекия стал готовить город к обороне, обратился с мольбами о помощи и защите к Богу и получил ее от посланного Господом ангела. Он поразил ночью многие тысячи захватчиков, которые нашли свою смерть под стенами Иерусалима.

Ликование по поводу освобождения он ассирийского гнета и других побед над врагами, совершенных силой и верой в Господа, нашло отражение в псалме 47.

Причины для чтения Псалма 47

Ситуации ниже могут служить хорошей предтечей к чтению или прослушиванию 47 Псалом:

▪️ Чтение дает силы и уверенность в решении возникших проблем. Не бывает проблем, на которые нет ресурсов для решение. Само определение “проблема” односторонне трактует возможность её разрешения по Этимологии. Есть что-то неприятно и нет решения — значит это констатация факта, не проблема, нужно смириться если хотите отпустить негативные мысли. Проблема – решаема!

▪️ Что касается псалма 47, то считается, что он поможет справиться с врагами, пережить бедствия, уберечь имущество от разграбления. Главное помнить “запирать покрепче” на засовы от злых языков внутреннее, а на материальное и преходящее. Если то что было утаено в сундуках получено честным трудом, то потерянное обернется еще большим благом для вас.

Толкование

Понимание текста псалма 47 приходит при детальном толковании его стихов:

  • Стих 1: указывает на исполнителей молитвы – сынов Кореевых. Давид говорит о своих горестях и врагах. Он был предан близкими людьми, большинство ополчилось на него, но он не оставлял веру, которую не все хотели признавать. Люди забыли о Боге, а потому перестали верить в то, что Давид Господом избран на царствование. И всё же царь не оставлял надежды и искал зашиты только у Бога.
  • Стихи 2-8: содержат описание великолепия Иерусалима, который певцы представляют град Господень, и прославляют величие Бога. Этот город избран Господом как место его славы и благодати. В тексте он назван священным и предназначен служению Господу. Иерусалим находится под Божьей защитой, о чем знают все, независимо от сословия. Когда вокруг жизнь полна греха, он остается оплотом веры, справедливости и чистоты.
  • Стихи 9-15: рассказывают о Божественном научении народа Израилева, который Бог считает Своим и наставляет, как использовать для своего блага ситуации, когда он поражал врагов и милостиво вступался за жителей города. В стихах звучит ликование, которое вызвано силой Господа и убеждением, что власть Бога будет утверждена навсегда. Упование на его защиту и милость подкрепляется прославлением дел Господних и уверенностью в его благости, которую он может распространить на все народы. Певцы уверены, что тот, кто принимает Господа, будет под его защитой и покровительством всю свою жизнь до самой смерти.

Задний план

В еврейской традиции Псалом 47 — один из 12 псалмов, приписываемых сыновья Корея. Это также классифицируется как часть «Элоистической Псалтири» (Псалмы 42-83), которая включает псалмы, в которых говорится о Боге как о Элохим скорее, чем YHWH. Псалом 47 также сгруппирован с другими псалмами, провозглашающими Божье царство, как сказано в стихе 7.[2]

В христианской науке Псалом 47 является одним из семи «псалмы интронизации»которые относятся к коронованию Бога как царя по празднику.[3] Также было высказано предположение, что тема 47 псалма — это «всеобщая радость вселенскому царствованию Бога».[4]

По мнению христианских ученых, стих 6 (стих 5 в KJV), «Бог поднялся с возгласом», указывает на то, что псалом был написан, когда царь Давид принес ковчег Завета к Гора Сион. С другой стороны, это намек на Вознесение Иисуса к небесному Сиону после завершения своей миссии на земле.[5][6]

Использует

Иудаизм

Псалом 47 читается семь раз до шофар дует на Рош ха-Шана. Эти семь повторений соответствуют семи упоминаниям Элохим (Бог) в этом псалме,[2] а также ссылаются на семь небес, которые создал Бог.[7]

Стих 6 — один из десяти стихов, включенных в группу, известную как Шофрот

(стихи, связанные с трубкой в ​​шофар), читаемые во время Муссаф молитва в оба дня Рош ха-Шана.[9]

Согласно Сидур Avodas Yisrael

, Псалом 47 читается как Песня дня во второй день Рош ха-Шана.[10]

христианство

Поскольку строчка «Бог с восклицанием восходит» была связана с Вознесением Иисуса, псалом используется в литургиях на праздник.[6][11]

Англиканская церковь

В англиканской церкви псалом 47 является частью Вечерняя молитва в день 9 вместе с Псалом 48 и Псалом 49.[12]

Темы

Псалом 47 включает ссылки на Рош ха-Шана, Судный день в иудаизме. Стих 6, в котором цитируется шофар это звучит в Рош ха-Шана, еще больше намекает на то, что Бог восходит на свои престолы суда и милосердия, темы, которые перекликаются с днем ​​суда.[7] Подключение объясняется в Мидраш:

Иегуда бар Нахмани начался от имени Шимон бен Лакиш: «Элохим восходит среди крика, ЯХВЕ, на звук шофара» (Псалтирь 47: 6). Когда Святой восходит, чтобы сесть на престол суда, это делается для того, чтобы воздать строгое правосудие, как сказано: «Элохим восходит среди криков». Когда евреи берут свои шофары и трубят в них, немедленно «ЯХВЕ под звук шофара». Что делает Святой? Поднимается с престола суда, восседает на престоле милосердия, исполнен милосердия по отношению к ним и превращает атрибут строгой справедливости в атрибут милосердия ради них. Когда? В Рош ха-Шана (Левит Раба 29: 3).[2]

В том же стихе 6 также говорится о звуке в шофар по окончании праздника Йом Кипур, когда Божественное присутствие, которая почила на еврейском народе в течение дня искупления, возвращается на небеса. Этот стих можно перевести: «Бог восходит с теруахом», Teruah

ссылка на звук шофара.[8]

использованная литература

  1. Параллельная латынь / английский Псалтырь / Псалом 46 (47) В архиве 7 мая 2022 г. Wayback Machine Mediumist.net
  2. ^ абc
    Купер, профессор Алан (2017). «Псалом Шофара: его использование в литургии и его значение в Библии».
    thetorah.com
    . Получено 12 августа, 2022.
  3. Лимбург, Джеймс (2000). Псалмы
    . Вестминстерская пресса Джона Нокса. п. 156. ISBN 0664255574 .
  4. «Комментарий к псалму 47», Объясняя книгу
  5. Генри, Мэтью. «Псалом 47». Инструменты для изучения Библии
    . Получено 17 августа, 2022.
  6. ^ абc
    Дюрр, Альфред; Джонс, Ричард Д. П. (2006).
    Кантаты И. С. Баха: с либретто в немецко-английском параллельном тексте
    . Oxford University Press. С. 331–334. ISBN 978-0-19-929776-4 .
  7. ^ аб
    Нульман, Мэйси (1996).
    Энциклопедия еврейской молитвы: ашкеназские и сефардские обряды
    (Перепечатка ред.). Джейсон Аронсон. п. 209. ISBN 1461631246 .
  8. Шурпин, Иегуда (2018). «Почему мы трубим в шофар в конце Нейлы после Йом Кипур?». Chabad.org
    . Получено 13 августа, 2022.
  9. Нульман (1996), стр. 308.
  10. Браунер, Реувен (2013). «Шимуш Песуким: Полный указатель литургического и церемониального использования библейских стихов и отрывков» (PDF) (2-е изд.). п. 38.
  11. Римский Миссал: Лекционарий, Том 1 — Правило времен года, воскресенья в обычное время: Литература для Вознесение Господа
    , Лондон, Джеффри Чепмен, 1981, стр. 550, 553, 557
  12. Псалом 47–49. Англиканская церковь
  13. Псалом XLVII, Op.38 (Шмитт, Флоран): Очки на Проект международной музыкальной библиотеки
  14. «Хлопайте в ладоши (Орландо Гиббонс)». CPDL
    . Получено 4 июня, 2022.
  15. О, хлопайте в ладоши (Воан Уильямс, Ральф): Очки на Проект международной музыкальной библиотеки
  16. О хлопайте в ладоши Джон Раттер
  17. Псалом 47 на Вознесение giamusic.com
  18. ^ абcГимны к Псалму 47
    . hymnary.org. Получено 20 августа, 2022.
  19. GL 556 Völker Aller Land, Готтеслоб, 1975 г.

Музыкальные настройки

Псалом и избранные стихи часто ставились на музыку, акцентируя внимание на призыве хлопать в ладоши и петь и относились к строке «Бог с восклицанием восходит», которая была связана с Вознесение Иисуса. Генрих Шютц установить псалом на немецком языке вместе с текстом из Псалтырь Беккера, Frohlockt mit Freud, ihr Völker все

, для хора как его SWV 144. Марк-Антуан Шарпантье набор в 1683 г. — 85 шт.
«Omnes gentes plaudite manibus»
H.192, для 3-х голосов, 2-х высоких инструментов и континуо. Иоганн Себастьян Бах начал кантату на Вознесение с трех стихов из псалма,
Gott fähret auf mit Jauchzen
, BWV 43, впервые исполненный в 1726 году.[6]Карл Мартин Рейнталер установить полный псалом на немецком языке для хора,
Frohlocket mit Händen, alle Völker
. В 1904 г. Флоран Шмитт сочинил постановку для сопрано соло, хора, органа и оркестра, названного
Псом XLVII
.[13]

Орландо Гиббонс (1583-1625) поставил псалом на английском языке для хора.[14]Ральф Воан Уильямс установить псалом на английском языке в 1920 году как О хлопайте в ладоши

, а мотет для хора и оркестра.[15] Джон Раттер установил стихи с 1 по 7,
О хлопайте в ладоши
, для хора и органа или оркестра в 1973 году.[16]Оскар Готтлиб Бларр в 1998 году сочинил сеттинг для сопрано, тенора, хора (импровизация), трубы, тромбона, перкуссии (стальные барабаны), скрипки, арфы и контрабаса. Рори Куни набор
Псалом 47 на Вознесение
, с субтитрами
Бог восседает на своем троне
в 2003 г. — партия солиста, трехчастного хора, ансамбля и духовых инструментов. Также может быть исполнена в сокращенном варианте под аккомпанемент гитары.[17]

Многие гимны созданы по образцу 47-го псалма.[18] Они включают английский Всеобщая верховная власть Христа

с начинать «Радуйтесь, люди, отдайте дань уважения», опубликовано в 1902 году,[18] и немецкую «Völker Aller Land», написанную Георг Турмайр в 1964 году и отредактирован в 1971 году, когда он был выбран для включения в немецкий католический сборник гимнов.
Готтеслоб
1975 года.[19] Еще больше гимнов поднимают темы из 47 псалма, в том числе «Хвала Господу Вседержителю», в котором перефразированы стихи 6–9.[18]

Рейтинг
( 2 оценки, среднее 4 из 5 )
Понравилась статья? Поделиться с друзьями: