Нотариальное заверение переводов

Главная / Услуги / Нотариальное заверение переводов

Описание услуги

Нотариальное заверение переводов необходимо для придания документу юридической силы. Для выполнения нотариального заверения оригинальный документ сшивается с переводом, затем переводчик в присутствии нотариуса ставит на последней странице документа свою подпись, а нотариус заверяет подпись переводчика своей печатью. Данные о документе и переводчике, выполнившем перевод, заносятся нотариусом в реестр.

Обращаем Ваше внимание, что документ, перевод которого необходимо заверить, должен соответствовать определенным требованиям, изложенным в законе Российской Федерации «О нотариате» (подробнее «Выдержки из закона РФ «О нотариате»).

Единица измерения

Единицей измерения для услуги нотариального заверения переводов является подпись переводчика. Если документ переводится с русского языка на иностранный язык или наоборот, требуется заверить одну подпись переводчика. Если перевод выполняется с одного иностранного языка на другой иностранный язык, или, если документ составлен на двух иностранных языках одновременно, необходимо будет заверить две подписи переводчика.

Минимальный заказ и сроки выполнения

Минимальным заказом для данной услуги является одна подпись переводчика. Как правило, нотариальное заверение перевода выполняется за один рабочий день.

Стоимость

Расценки на выполнение нотариального заверения переводов представлены в разделе «Цены на нотариальное заверение переводов».

Примечания

Бюро переводов «Лингво Плюс» выполняет заверение переводов, выполненных переводчиками нашего агентства. В том случае, если у Вас уже есть перевод документа, выполненный другим переводчиком или бюро переводов, нашей компании необходимо будет выполнить сначала проверку перевода, после чего мы сможем заверить перевод нотариально.

Если у Вас возникли вопросы по поводу данной услуги, Вы всегда можете обратиться к нам через форму вопроса на сайте, по телефонам +7 (495) 951-16-71, +7 (495) 649-16-71 или по электронной почте [email protected]

Дополнительные материалы:

Наши сертификаты

Бюро переводов «Лингво Плюс» имеет сертификат системы менеджмента качества ГОСТ Р ИСО 9001-2015 (ISO 9001: 2015), а также сертификат ISO 17100:2015, подтверждающие, что услуги письменного и устного перевода, редактирования, перевода аудио- и видеоматериалов, верстки, апостилирования и легализации документов, оказываемые нашей компанией, соответствуют требованиям указанных стандартов.

Нотариальный перевод документов

Обычный перевод писем, художественных текстов и даже узкоспециальной технической документации не требует участия нотариуса. Перевод подобного рода в Москве подобного рода осуществляется множеством и государственных, и коммерческих организаций. Чем же отличается перевод, который заверяет нотариус? Перевод документов, в процессе которого эти документы приобретают юридическую силу, называется нотариальным.

Согласно российскому законодательству, нотариус имеет право работать только с русскоязычными документами. Если Ваш документ выдан в одной из бывших стран СНГ и дублируется на русском языке полностью, включая печати- Вам не нужен перевод и Вы можете снять с документа нотариальную копию. Если хотя бы одно слово или печать проставлены на иностранном языке — нужен перевод.

Как правило, полный нотариальный перевод осуществляется в два этапа, силами двух профессионалов разной специализации.

  1. Дипломированный переводчик выполняет перевод, оформляет его по установленной форме и в присутствии нотариуса ставит свою подпись. Юридическое значение подписи переводчика означает буквально следующее: он как специалист имеет нужную квалификацию и гарантирует полное соответствие перевода оригинальному документу, что и заверяет своей подписью.
  2. Задача нотариуса в этой ситуации – не проверять правильность перевода, а юридически подтвердить квалификацию переводчика. Нотариальная контора работает с переводом следующим образом: нотариус визуально оценивает соответствие перевода и оригинала, проверяет наличие у переводчика диплома о высшем лингвистическом образовании и документов, подтверждающих его личность, квалификацию и право на осуществление переводческой деятельности. Только после этого нотариус вносит информацию в нотариальный реестр, сшивает документы и заверяет их, тем самым придавая переводу юридическую силу.

Недаром любая серьёзная нотариальная контора и бюро переводов почти всегда сотрудничают на постоянной основе. К уровню квалификации переводчиков и репутации бюро переводов нотариусы Москвы предъявляют жёсткие требования, поскольку в сфере документооборота любая ошибка может привести к непредсказуемым последствиям.

Оптимальное сочетание сроков исполнения, надежности перевода и грамотности юридического оформления может обеспечить либо крупная нотариальная контора, перевод документов в которой осуществляется собственным штатом переводчиков, либо солидное, имеющее налаженные связи с несколькими нотариусами бюро переводов.

Оба варианта имеют свои плюсы и минусы. Когда нужен срочный нотариальный перевод с/на распространенный язык (английский, немецкий, испанский, французский), главным критерием поиска оказывается свободный в данное время нотариус – перевод документов в Москве зачастую можно осуществить гораздо быстрее, чем потом их заверить.

Когда же речь идет об официальных документах, написанных на одном из мало распространенных языков (лаосский, тагальский и казахский языки, суахили и македонский, словенский, кхмерский – языков великое множество), на первый план выступает поиск бюро переводов или частного переводчика нужной квалификации.

Отдельно стоит отметить, что нотариально заверяются только переводы официальных документов. Всевозможные инструкции, статьи и другие бумаги, как правило, не требуют заверения. Перевод документов, адресов и переписки личного характера, информационные материалы и всю другую документацию неофициального характера можно заверить официальной печатью бюро переводов.

Заказать перевод

Если Вы хотите разместить заказ на перевод, заполните, пожалуйста, поля в нижеследующей форме. Если у Вас возникли вопросы, то сформулируйте их в «Комментариях» или в чате.

Смотрите так же:  Приставы исполнители вакансии

Перевод паспорта на русский нотариус

Речь пойдет, конечно же, о самостоятельном поиске специалистов, которые могут оказать необходимую услугу. Если вы проживаете на территории России и не являетесь ее гражданином, то вам обязательно понадобится паспорт, переведенный на русский язык. И сделано это должно быть качественно и по всем правилам.

Нотариальный перевод паспорта и самостоятельный поиск переводчика

Чтобы ваш основной документ имел юридическую силу на территории Российской Федерации, необходим перевод паспорта на русский язык. Он в обязательном порядке должен сопровождаться нотариальным заверением, а в некоторых случаях – и легализацией, чаще всего проставлением штампа «Апостиль». В любом случае первоначально должен быть выполнен качественный перевод. Как же его сделать? Допустим, вы решили действовать самостоятельно и оправились на поиски нужных специалистов.

На самом деле перевести документы на русский язык может любой студент иняза, если он изучает язык, с которого нужно сделать перевод. К тому же к бумагам, которые предоставляют для получения вида на жительство или для разрешения на работу, требования не такие уж строгие. Но вот если дело касается перевода паспорта, то тут переводчику не обойтись только знанием соответствующего языка.

Владение иностранным языком должно быть, конечно же, на высоком уровне, и оно стоит на первом месте. Но кроме того необходимы определенные юридические знания. Переводчик должен быть осведомлен в вопросах миграционного законодательства, на должном уровне владеть специфической терминологией, учитывать требования различных инстанций, которые выдвигаются к переводу паспортов. Также такому специалисту должны быть присущи грамотность, тщательность и аккуратность в исполнении перевода.

Вы уверены, что знакомый переводчик или специалист, рекомендованный приятелями, будет обладать всеми необходимыми качествами?

К тому же простого перевода недостаточно для того, чтобы документ был признан официально. Это должен быть нотариально заверенный перевод паспорта. Как будут развиваться события, если вы продолжите самостоятельный поиск нужных специалистов?

Самостоятельный поиск нотариуса

Поискать нотариуса для удостоверения перевода можно и самостоятельно. Особенно если вам нужен перевод не с экзотического, а с какого-либо из распространенных языков. Вопрос в том, получите ли вы необходимые печать и подпись после проверки перевода. В нотариальном заверении вам могут отказать, а вы просто впустую потратите время.

На современном рынке нотариальных услуг сложилась такая ситуация, что нотариальным заверением переводов документов занимаются всего лишь две категории нотариусов.

Первая – чрезвычайно компетентные нотариусы. Профессионалов такого уровня, как вы понимаете, не так уж много. И стоимость их услуг весьма существенная. Вы готовы тратить свои временные и финансовые ресурсы на это?

Вторая – специалисты с личными переводчиками. Такую услугу также могут предоставлять нотариусы, которые работают только с определенными переводчиками: нотариус включает их в свой реестр. В таком случае вам снова придется сделать перевод, только уже у определенного специалиста по переводам, что станет дополнительной тратой времени и денег.

Два в одном, или Единственный верный выход

На самом деле, чтобы перевести иностранный паспорт на русский язык и заверить его у нотариуса, нет необходимости бегать в поисках нужных специалистов по разным инстанциям. Для этого достаточно обратиться в фирму, которая предоставляет комплексную услугу. Это может быть бюро переводов. «Семеновская» станция метро подойдет для того, чтобы выйти к офису компании «Азбука переводов». Специалисты этой компании полностью подготовят перевод паспорта, и вы получите его уже в нужном виде, а после без страха и сомнений сможете предоставлять во все необходимые учреждения и организации. При всем удобстве (экономия времени, качественный перевод, заверение профессионального нотариуса) вы заплатите всего один раз.

Чтобы получить перевод паспорта с нотариальным заверением, нужно всего лишь обратиться к настоящим профессионалам.

Перевод и нотариальное заверение паспорта

Перевод паспорта в сети бюро переводов «Лингво Сервис» выполняется, как правило, в течении всего 1 часа. Мы делаем перевод миграционных документов для УФМС, а также перевод паспорта для РВП с нотариальным заверением. Причём, нотариальное заверение перевода уже включено в стоимость. Паспорт – это важный документ, без которого человек не может заключать сделки, выезжать заграницу и в полной мере воспользоваться своими правами. Именно поэтому большое значение имеет корректный и своевременный перевод паспорта.

Где расположены наши офисы? Вот список наших офисов, в шаговой доступности от метро!

Что собой представляет процедура перевода и заверения?

Важно не только сделать перевод паспорта, но и внимательно перепечатать каждую цифру, букву. Это касается не только даты рождения и фамилии, но и названия госучреждения, выдавшего документ, его номер и прочее. На перевод паспорта цена будет зависеть от языка, с которым предстоит работать.

Важно обратить внимание на выбор исполнителя, ведь даже при малейшей ошибке документ может считаться недействительным или, например, повлечь собой отказ в разрешении на въезд в другую страну. Именно поэтому заказывать перевод паспорта в Москве нужно у специалистов. В нашем бюро действует двойная система проверки и разного рода опечатки просто исключены.

Сколько времени занимает услуга по переводу паспорта?

Кроме вопроса о том, где сделать перевод паспорта, клиентов также интересует другой аспект: сколько на это уйдет времени? Поскольку паспорт является стандартным видом документации, перевод его осуществляется по уже принятым шаблонам, так что длительного ожидания не потребуется.

Но прежде чем спросить, сколько стоит перевод паспорта, необходимо уточнить, нужно ли удостоверение нотариуса? Как правило, без него документ в государственных учреждениях действительным не признается.

Смотрите так же:  Пособие по ремонту ford fiesta 2008-2011 бензин дизель

Определившись с тем, где можно сделать перевод паспорта недалеко от дома, нужно заранее подготовить все необходимое, чтобы услуга была предоставлена максимально оперативно. Например, взять собой оригинал документа. Важно отметить, что в случае необходимости нашими специалистами выполняется срочный перевод паспорта даже в выходные дни. В этом случае услуга обойдется дороже, зато срочный перевод паспорта будет готов уже через час. В некоторых ситуациях такая оперативность становится настоящим спасением.

Сколько стоит перевод паспорта?

Стоимость перевода паспорта во многом зависит от его вида. Например, за европейский образец предстоит заплатить от 900 рублей, как собственно и всех предоставленных на английском языке, а вот перевод документов с арабского языка обойдется дороже – от 1000 рублей. За дополнительный экземпляр придется доплатить еще от 700 рублей.

За срочность, как уже было сказано, предполагается наценка. Обычно она составляет от 25 до 50%, в зависимости от сроков и сложности выполнения заказа.

Когда требуется перевод паспорта?

Чаще всего вопрос о том, где делают перевод паспорта, интересует в случае, если необходимо:

  • оформить наследство за рубежом;
  • получить разрешение на въезд в другую страну;
  • оформить поездку на курорт;
  • заключить брак с гражданином иного государства;
  • поступить в вуз другой страны;
  • осуществить банковские операции.

Особенности перевода личных документов

Заказать перевод паспорта дешево можно даже у профессионалов, об этом нужно помнить и не обращаться к услугам сомнительных контор. Работа с личными документами требует от переводчика не только идеального знания языка, но и норм, стандартов, установленных законодательных требований. Именно поэтому не допускается разной трактовки или чтения одного и того же слова.

Любая ошибка, описка или недочет может стать в дальнейшем причиной серьезных неприятностей. Поэтому свои документы нужно доверять исключительно компетентным специалистам в бюро нотариальных переводов.

Какое время перевод считается действительным?

Срок действия перевода паспорта считается неограниченным, но только в том случае, если страницы, которые были переведены, не подверглись изменениям, пусть даже незначительным. Если была проведена смена фамилии, имени, места регистрации или других данных, добавилась какая-либо отметка и прочее, использовать нотариально удостоверенный перевод нельзя. В этом случае следует заказать новый, с последними изменениями.

Как проходит процесс?

Воспользоваться услугой нашего агентства очень просто: достаточно прийти в офис с оригиналом документа и подождать некоторое время. Обычно на выполнение заказа уходит пара часов, но при большой загруженности сроки могут быть несколько увеличены, о чем вас сразу проинформируют. Важно учитывать, что в стоимость услуги будет включено ксерокопирование документа, сам перевод основных страниц, дополнительные копии в нужном количестве, а также нотариальное удостоверение. Кроме паспорта в нашем бюро работают и с другими документами.

В стоимость включено:

  • ксерокопия документа;
  • перевод страниц с основными паспортными данными;
  • при необходимости перевод страниц с пропиской, семейным положением и др.;
  • для оформления гражданства и разрешения на работу мы снимаем копии со всех страниц паспорта;
  • нотариальное удостоверение перевода.
  • Стандартный срок перевода документа — 1 рабочий день.
  • Если у нас небольшая занятость, мы можем сделать перевод быстрее без наценки за срочность.
  • Эту услугу можно выполнить в течение часа. Позвоните заранее, и мы примем Вас без очереди, а Ваш заказ будет выполнен в самый короткий срок.

Бюро переводов и нотариусы г. Омск

Агентства переводчиков в городе Омск

Компания «Омский переводчик» предоставляет услуги письменного и устного последовательного перевода. В рамках услуги письменного перевода агентство работает с научными статьями, личными документами, текстами юридического, технического, финансового и рекламного характера. Также бюро осуществляет перевод документов, в частности, паспортов, справок, свидетельств, аттестатов, дипломов, удостоверений, контрактов, уставов, бухгалтерской и иной корпоративной и личной документации. Специалисты осуществляют перевод с/на английский, немецкий и казахский языки. Кроме того, возможен и перевод внутри языковых пар, состоящих из указанных языков, исключая русский, например, с казахского на немецкий или с немецкого на английский. Последовательный перевод востребован при любых контактах с иностранными партнерами, будь то переговоры, конференции, семинары или иные мероприятия. За время существования на рынке лингвистических услуг бюро накопило достаточный опыт и приобрело массу полезных контактов, наработало обширную клиентскую базу.

Переводческая компания «Ин.яз — Омск» была создана при Омском институте международного менеджмента и иностранных языков и успешно существовала на рынке переводческих услуг, не имея официального статуса бюро переводов. За годы работы агентство приобрело богатый опыт, массу полезных контактов и объединило под своей эгидой высокопрофессиональных переводчиков. На сегодняшний день компания выполняет письменные переводы текстов совершенно различных тематик, а также осуществляет устные переводы, помогая заказчику на тех или иных мероприятиях. Кроме того, агентство производит перевод веб-ресурсов, презентаций, документов и иных материалов, выходящих за рамки обычного текстового формата.

Ищете бюро переводов?

Мы можем помочь! Сотрудники бюро переводов «Прима Виста» примут вашу заявку, где бы вы ни находились.

Всё, что вам нужно сделать – заполнить форму заказа или позвонить на номер 8 (800) 444-50-44 (на территории России звонок бесплатный)

Перевод паспорта

Бесплатно по России

Многоканальный по Москве

граждан любой страны

Перевод паспорта с нотариальным заверением — 700 руб. Отправить заявку

Минимальный срок исполнения перевода с нотариальным заверением — 45 минут!

оптовиков, визовых центров, национальных общин и т.д.

Не теряйте времени и денег, просто отправьте нам запрос:

Ваш отзыв — лучшая оценка нашей работы.

Агентство «Проф Лингва» выполняет срочные переводы паспортов в Москве в течение 1 часа. Наши дипломированные сотрудники готовы подготовить миграционные документы для УФМС (работаем с более чем 50 языками мирового значения). Мы предусмотрели ряд приятных скидок и специальных условий для постоянных клиентов и крупных предприятий.

Смотрите так же:  Имеет ли ребенок право на квартиру при разводе

Чтобы узнать, цену на заверение паспорта, и когда можно забрать результат, обратитесь к нашим менеджерам. Мы имеем достаточный опыт работы в переводе различной документации на русский язык, в том числе, качественно и быстро осуществляем услугу граждан Республики Узбекистан, Молдавии, Республики Беларусь, Украины и Киргизии.

Стоит понимать, что для предоставления в официальные органы необходим не просто перевод, а перевод паспорта с нотариальным заверением, что подтверждает подлинность документа и его перевода. Бюро «Профлингва» – это высокое качество перевода, быстрое нотариальное оформление, возможность оплатить любым удобным для вас способом, разумная стоимость за оказанные услуги.

Актуальность услуги в Москве

Паспорт – важнейший документ, без которого человек не может пересекать границы государств, в полной мере пользоваться своими правами, заключать договора и сделки. Но если на территории Российской Федерации достаточно только внутреннего документа, то в других странах может потребоваться нотариально заверенный перевод паспорта.

Наиболее распространенные причины:

  • оформление наследства (за рубежом);
  • подготовка к путешествию;
  • бракосочетание с иностранцем/иностранкой;
  • обучение в учреждении другого государства;
  • осуществление банковских операций.

Эта услуга часто требуется иностранцам, находящимся в РФ, или россиянам, планирующим международные поездки. Иностранные граждане обязаны сделать перевод документа, удостоверяющего личность, когда сталкиваются с необходимостью оформления разрешения на трудовую деятельность. Это требуется даже в ситуациях, когда открыта виза со всеми данными о собственнике.

Перевод паспорта необходим даже для резидентов стран СНГ, где данные на государственном языке дублируются аналогичными на русском. Это требование официальных учреждений, поэтому обойти эту формальность нельзя. Еще одна причина – совершение нотариально заверенных сделок или действий. Даже если, приезжая в Москву, иностранец не планирует трудоустраиваться, может возникнуть потребность оформить документы. Например, при совершении крупных покупок. Для таких ситуаций предусмотрена услуга срочного перевода паспорта у нотариуса по специальным ценам.

Россиянам, планирующим заграничные поездки, также может понадобиться помощь специалистов. В частности, при прошении о виде на жительство или в случае эмиграции (переезда на постоянное место жительства). Кроме того, услуги нашего агентства требуются при подготовке ответов на запросы финансовых учреждений.

Стоимость перевода паспорта и этапы предоставления услуги

Для того, чтобы заказать перевод идентифицирующего личность документа, достаточно обратиться в один из наших филиалов. Процедура занимает от одного до нескольких часов. В случаях большой загруженности наши специалисты проинформируют о предположительных сроках и постараются в максимально короткий период выполнить нотариально заверенный перевод паспорта.

Как долго действителен новый документ?

Если страницы паспорта, с которыми работал наш специалист, не подвергались изменениям, то копия на иностранном языке имеет неограниченный срок действия. Если была проведена замена имени, фамилии или места проживания, использовать старый нотариальный перевод паспорта незаконно. Требуется подготовить новый вариант с учетом всех внесенных изменений.

«Проф Лингва» – ваша помощь в трудных ситуациях

Следует помнить, что доверить выполнение столь ответственной работы можно только грамотным переводчикам, которые не допускают появления ошибок и неправильного написания фамилии или имени на иностранном языке. Чтобы недорого сделать нотариально заверенный перевод паспорта, посетите наше специализированное бюро.

Обращаясь в агентство, вы должны понимать, что предстоит проработать все страницы, а не только основную часть документа. Если зарубежные инстанции не требуют нотариального заверения (такую информацию желательно уточнить до посещения специалиста), такая услуга будет стоить дешевле.

Перевод паспорта с адресом прописки и другими данными, так же как и диплом или ПТС, можно подшить к оригиналам документов или их копиям. В стоимость услуги уже включены:

  • необходимые ксерокопии;
  • оформление удостоверения или других документов на выбранном языке (в зависимости от направления – европейские либо арабские группы – может меняться цена перевода паспорта);
  • получение подписи у нотариуса.

Обращайтесь за помощью к специалистам бюро «Проф Лингва». Вы сможете недорого заказать перевод паспорта и сэкономить свои силы, время и средства.

Другие публикации:

  • Нотариус в киеве на подоле частный нотариус Матвеев Владимир Адольфович Киев, Подол, ул. Почайнинская 53/55 консультация нотариуса Банковские платежи за услуги нотариуса не выходя из нотариальной конторы! Матвеев Владимир Адольфович частный нотариус […]
  • Дачная амнистия продлена до 1 марта "Дачная амнистия" продлена до 1 марта 2020 года Соответствующий закон подписал Президент РФ Владимир Путин (Федеральный закон от 28 февраля 2018 г. № 36-ФЗ "О внесении изменений в отдельные законодательные акты Российской Федерации"). […]
  • Как оформить библиографию в диссертации Как оформить библиографию в диссертации Аспирантура.РФ Аспирантуры. Обучение в аспирантуре и защита диссертации. Далее--> Что такое аспирантура Обучение в аспирантуре. Очная, заочная аспирантуры. Далее--> Аспирантуры Москвы и […]
  • Требования к паспорту для получения визы в сша Виза в США для индивидуального предпринимателя Контакты: +7(812)938-6379, +7(495)374-8035, Этот адрес электронной почты защищён от спам-ботов. У вас должен быть включен JavaScript для просмотра. . Ссылки по теме: Визовый центр США в […]
  • Договор по сбору денежных средств Агентский договор по сбору средств для благотворительных и некоммерческих организаций Имеется такой расклад. Сейчас собираемся запустить краудфандинговую платформу суть которой такова: - благотворительные и некоммерческие организации […]
  • Требования к кислородным станциям Проектирование кислородных станций Проектирование кислородных станций проводится в полном соответствии со стандартами и нормативными документами, регулирующими качество проведения работ по монтажу, реконструкции и эксплуатации производств […]
Перевод паспорта на русский нотариус