право требования

1 право требования

отказ от права требования — abandonement of right to claim

2 право требования

3 право требования

4 право требования

5 право требования

6 право требования

7 право требования

8 право требования

9 право требования

10 право требования

11 право обратного требования

См. также в других словарях:

Право требования по бездокументарному простому векселю — – право на получение держателем от должника денежной суммы в определенном размере и в установленный срок с учетом начисленных на нее процентов или без таковых, учтенное в надлежащем порядке оператором расчетов … Рынок ценных бумаг. Словарь основных терминов и понятий

ЛИЦО, ПЕРЕУСТУПАЮЩЕЕ ПРАВО ТРЕБОВАНИЯ — В страховых операциях: лицо, которое передает свои права или право требования против третьего лица другому лицу; застрахованное лицо, которое, как правило, соглашается на получение страховых льгот, передает страховщику свое право на получение… … Страхование и управление риском. Терминологический словарь

Право опеки — (англ. Right of Wardship) в феодальном праве Западной Европы, одна из разновидностей имущественных прав сюзерена на земельные владения его вассала. Право опеки имело дополнительных характер по отношению к основным правам феодала,… … Википедия

ПРАВО — система социальных норм и отношений, охраняемых силой государства. Тесная связь с государством осн. отличие П. от правил поведения в доклассовом обществе, а также от др. нормативных систем (напр., морали). Связь П. с государством не… … Философская энциклопедия

Право На Труд В Условиях, Отвечающих Требованиям Безопасности И Гигиены — закреплено в ч.3 ст.2 КЗоТ и является составной частью права на охрану труда, предусмотренного законодательством о труде (ст.4 Основ законодательства РФ об охране труда от 6 августа 1993 г.). Требования безопасности труда закреплены в правилах и… … Словарь бизнес-терминов

Право регресса — Право обратного требования. Лицо, выдавшее ценную бумагу, и все лица, индоссировавшие ее, отвечают перед ее законным владельцем солидарно. В случае удовлетворения требования законного владельца ценной бумаги об исполнении удостоверенного ею… … Словарь: бухгалтерский учет, налоги, хозяйственное право

Право на опровержение — (англ. right of refutation) в РФ право гражданина или организации потребовать от редакции средства массовой информации опровержения не соответствующих действительности и порочащих их … Энциклопедия права

Право потребителя на безопасность товара (работы, услуги — ПРАВО ПОТРЕБИТЕЛЯ НА БЕЗОПАСНОСТЬ ТОВАРА (РАБОТЫ, УСЛУГИ) потребитель имеет право на то, чтобы товар (работа, услуга) при обычных условиях его использования, хранения, транспортировки и утилизации был безопасен для жизни, здоровья потребителя,… … Энциклопедический словарь-справочник руководителя предприятия

Право На Отдых — одно из основных трудовых прав работника, перечисленных в ст.2 КЗоТ. Оно обеспечивается деятельным регулированием в трудовом законодательстве рабочего времени и времени отдыха и, в частности, установлением в КЗоТ предельной продолжительности… … Словарь бизнес-терминов

Требования санитарные к мелкорозничной торговой сети — работники мелкорозничной торговой сети обязаны: содержать мелкорозничное предприятие, торговое оборудование, инвентарь в чистоте; предохранять товары от пыли, загрязнения, а продовольственные товары должны прикрываться от мух полиэтиленовой… … Энциклопедический словарь-справочник руководителя предприятия

Требования охраны труда — (англ. demands of employment protection, demands of labour protection) по законодательству РФ об охране труда гос ные нормативные требования, содержащиеся в федеральных законах и иных нормативных правовых актах РФ и законах и иных … Энциклопедия права

УСТУПКА ПРАВА ТРЕБОВАНИЯ

1 уступка права требования

2 уступка права требования

3 уступка права участия и права требования

4 уступка требования

  1. concession of a requirement

уступка требования
Передача кредитором принадлежащего ему права требования другому лицу.
[http://slovar-lopatnikov.ru/]

  • concession of a requirement

См. также в других словарях:

УСТУПКА ПРАВА ТРЕБОВАНИЯ — операция, при которой осуществляется переход прав кредитора к другому лицу на основании ст. 382 –390 ГК. Особенности определения налоговой базы по налогу на прибыль организаций при уступке (переуступке) права требования установлены в ст. 279 НК.… … Энциклопедия российского и международного налогообложения

УСТУПКА ТРЕБОВАНИЯ — (цессия) передача кредитором принадлежащего ему права требования другому лицу на основании закона. По российскому праву уступка требования недопустима, если требование непосредственно связано с личностью кредитора (напр. право на алименты). Не… … Большой Энциклопедический словарь

Уступка требования — (цессия) передача кредитором принадлежащего ему права требования другому лицу на основании закона. По российскому праву уступка требования недопустима, если требование непосредственно связано с личностью кредитора (напр. право на алименты). Не… … Политология. Словарь.

УСТУПКА ТРЕБОВАНИЯ — (цессия) передача кредитором (цедентом) принадле жащего ему права требования другому лицу (цессионарию). УСТУПКА ТРЕБОВА НИЯ возможна, если она не противоречит закону или договору, а также еслипередаваемое требование не связано непосредственно с… … Финансовый словарь

УСТУПКА ТРЕБОВАНИЯ — передача первым лицом своего права требования по обязательствам, например, права на получение долговых сумм третьему лицу (первое лицо кредитор, второе лицо должник, третье лицо то, которому кредитор уступил право получения долга от должника).… … Экономический словарь

Уступка Требования — передача права требования по обязательствам третьему лицу. Словарь бизнес терминов. Академик.ру. 2001 … Словарь бизнес-терминов

Уступка требования — (concession of a requirement) передача кредитором принадлежащего ему права требования другому лицу … Экономико-математический словарь

уступка требования — Передача кредитором принадлежащего ему права требования другому лицу. [http://slovar lopatnikov.ru/] Тематики экономика EN concession of a requirement … Справочник технического переводчика

уступка требования — (цессия), передача кредитором принадлежащего ему права требования другому лицу на основании закона. По российскому праву уступка требования недопустима, если требование непосредственно связано с личностью кредитора (например, право на алименты).… … Энциклопедический словарь

УСТУПКА ТРЕБОВАНИЯ — (цессия) гражданско правовая сделка, в результате которой право (требование), принадлежащее кредитору на основании обязательства, переходит к другому лицу. В результате У.т. происходит перемена лиц в обязательстве: место выбывающего кредитора… … Энциклопедия юриста

УСТУПКА ТРЕБОВАНИЯ — 1. передача права требования по обязательству третьему лицу 2. сделка, по которой право (требование), принадлежащее кредитору на основании обязательства, может быть передано им другому лицу. Кредитор, уступивший требование другому лицу, обязан… … Большой экономический словарь

Смотрите так же:  Оформить уведомление о расторжении договора

договор уступки права (требования) из этого договора подряда

English translation: Subcontractor assigned its claim rights under the Subcontract

Explanation:
Если честно, как юрист, хочу сказать, что русский текст написан неграмотно. Не в смысле орфографии, а в смысле возможных вариантов толкования. Переносить это в перевод, мне кажется, не нужно.
Я предлагаю упростить структуру предложения, чтобы оно в переводе окончательно не потеряло смысл:
Subcontractor assigned its claim rights under its Contract with Contractor to another subcontractor.

@Turdimurod:
я не смогла повесить коммент в колонке дискуссии, поэтому пишу здесь. Assignment может быть как всего контракта в целом (о чем здесь речь не идет), так и отдельных его частей (о чем речь не идет также), так и права требования по этому контракту, что на практике может означать (и даже, скорее всего, в данном случае означает), что субподрядчики выполнили свои обязательства по поставке продукции и услуг, а подрядчик задерживает оплату. Отсюда необходимость упомянуть, «переуступка» чего именно. Где-то так.

This person is a ProZ.com Certified PRO in English to Russian translation

Click the red seal for more information on what it means to be a ProZ.com Certified PRO. ‘, this, event, ‘300px’)» > Specializes in field

This person is a ProZ.com Certified PRO in English to Russian translation

Click the red seal for more information on what it means to be a ProZ.com Certified PRO. ‘, this, event, ‘300px’)» > Angela Greenfield

This person is a ProZ.com Certified PRO in English to Uzbek translation

Click the red seal for more information on what it means to be a ProZ.com Certified PRO. ‘, this, event, ‘300px’)» > Turdimurod Rakhmanov

Судя по всему, они важны. Может быть, Договор уступки права (требования) — right (claim) assignment agreement?

Дальше по тексту есть «при предъявлении иска о признании недействительным договора уступки права (требования) на него не распространяется подсудность, определенная в договоре, право (требование) из которого уступается.»

This person is a ProZ.com Certified PRO in English to Uzbek translation

Click the red seal for more information on what it means to be a ProZ.com Certified PRO. ‘, this, event, ‘300px’)» > Turdimurod Rakhmanov

This person is a ProZ.com Certified PRO in English to Uzbek translation

Click the red seal for more information on what it means to be a ProZ.com Certified PRO. ‘, this, event, ‘300px’)» > Turdimurod Rakhmanov

This person is a ProZ.com Certified PRO in English to Russian translation

Click the red seal for more information on what it means to be a ProZ.com Certified PRO. ‘, this, event, ‘300px’)» > Angela Greenfield

This person is a ProZ.com Certified PRO in English to Uzbek translation

Click the red seal for more information on what it means to be a ProZ.com Certified PRO. ‘, this, event, ‘300px’)» > Turdimurod Rakhmanov

Explanation:
assignment agreement / Contract Assignment of (under) this contractor’s agreement

assignment agreement , договор цессии, договор [соглашение] о передаче [о переуступке, об уступке] (договор, по которому одна сторона (цедент) передает принадлежащее ей право третьему лицу (цессионарию)) Syn: assignment contract

Assignment contract of this Contractor’s agreement

This person is a ProZ.com Certified PRO in English to Uzbek translation

Click the red seal for more information on what it means to be a ProZ.com Certified PRO. ‘, this, event, ‘300px’)» > Turdimurod Rakhmanov
Kyrgyzstan
Local time: 13:35
Specializes in field
Native speaker of: Uzbek, Kirghiz
PRO pts in category: 60

Explanation:
Если честно, как юрист, хочу сказать, что русский текст написан неграмотно. Не в смысле орфографии, а в смысле возможных вариантов толкования. Переносить это в перевод, мне кажется, не нужно.
Я предлагаю упростить структуру предложения, чтобы оно в переводе окончательно не потеряло смысл:
Subcontractor assigned its claim rights under its Contract with Contractor to another subcontractor.

@Turdimurod:
я не смогла повесить коммент в колонке дискуссии, поэтому пишу здесь. Assignment может быть как всего контракта в целом (о чем здесь речь не идет), так и отдельных его частей (о чем речь не идет также), так и права требования по этому контракту, что на практике может означать (и даже, скорее всего, в данном случае означает), что субподрядчики выполнили свои обязательства по поставке продукции и услуг, а подрядчик задерживает оплату. Отсюда необходимость упомянуть, «переуступка» чего именно. Где-то так.

This person is a ProZ.com Certified PRO in English to Russian translation

Click the red seal for more information on what it means to be a ProZ.com Certified PRO. ‘, this, event, ‘300px’)» > Angela Greenfield
United States
Local time: 02:35
Specializes in field
Native speaker of: Russian, Ukrainian
PRO pts in category: 482

Магазин готовых договоров

Договор об уступке права требования на русском и английском языках

Синонимы: Договор уступки прав и перевода долга, договор передачи прав, договор о передаче долга

Дата выхода: 2011 г.

Объем: 3 листа. Шрифт TimesNewRoman 10.

Способ предоставления: в электронном виде в формате MS Word 2003 (совместим со всеми последующими версиями). Текст документа отлично отформатирован и позволяет вносить изменения без ущерба для нумерации пунктов. Вы получите заказанный заказанный договор сразу же после получения нами подтверждения об оплате!

  • Соглашение об уступке требования может заключаться в отношении обязательств из любых внешнеэкономических договоров, не содержащих запрета на уступку (в этом случае рекомендуется предварительно согласовать возможность заключения договора об уступке требования с Вашим контрагентом по такому международному контракту).
  • Договор логично описывает структуру для изложения конкретных данных, касающихся Ваших договорных обязательств, которые передаются по соглашению об уступке права требования.
  • Применимое право — право Российской Федерации
  • Разрешение споров — Международный коммерческий арбитражный суд при Торгово-промышленной палате Российской Федерации

Данный проект Контракта позволит:

Заключить Соглашение об уступке права требования на русском и английском языках в краткий срок на выгодных для Вас условиях, с соблюдением обязательных требований законодательства, договорной практики, международных договоров и обычаев.

‘, ‘image_id’ => NULL, ‘serialize’ => array ( ‘lang’ => ‘2’, ‘description’ => ‘ Договор об уступке права требования на русском и английском языках, договор уступки прав и перевода долга, договор передачи прав, договор о передаче долга’, ‘keywords’ => ‘образец, шаблон, форма, типовой договорДоговор уступки образец, договор цессии образец, договор уступки требования образец, Договор уступки права требования образец, Образец договора переуступки, договор уступки права требования образец, договор уступки требования образец, договор переуступки прав образец , договор цессии на английском’, ‘title’ => ‘Договор об уступке права требования на русском и английском языках, договор уступки прав и перевода долга, договор передачи прав, договор о передаче долга’, ‘old_price’ => ‘3990’, ‘mlist’ => false, ), ‘status’ => ‘1’, ‘1c_id’ => ’34’, ‘new’ => ‘0’, ‘yml’ => ‘1’, ‘aliases’ => ‘Готовый договор,Договор уступки образец, договор цессии образец, договор уступки требования образец, Договор уступки права требования образец, Образец договора переуступки, договор уступки права требования образец, договор уступки требования образец, договор переуступки прав образец , договор цессии на английском’, ‘special’ => ‘0’, ‘modified’ => ‘2015-10-16 02:43:02’, ‘created’ => ‘2012-04-02 05:27:01’, ‘filename’ => NULL, ‘thumbnail’ => », ‘lang’ => ‘2’, ‘description’ => ‘ Договор об уступке права требования на русском и английском языках, договор уступки прав и перевода долга, договор передачи прав, договор о передаче долга’, ‘keywords’ => ‘образец, шаблон, форма, типовой договорДоговор уступки образец, договор цессии образец, договор уступки требования образец, Договор уступки права требования образец, Образец договора переуступки, договор уступки права требования образец, договор уступки требования образец, договор переуступки прав образец , договор цессии на английском’, ‘title’ => ‘Договор об уступке права требования на русском и английском языках, договор уступки прав и перевода долга, договор передачи прав, договор о передаче долга’, ‘old_price’ => ‘3990’, ‘mlist’ => false, ‘right_block’ => ‘

Смотрите так же:  Требования санитарии и экологии

‘, ‘folders’ => array ( ), ‘vendor_alias’ => ‘/shop/vendor/2288003’, ‘my_folder_title’ => ‘Договор об уступке права требования на русском и английском языках, договор уступки прав и перевода долга, договор передачи прав, договор о передаче долга’, ‘my_folder_description’ => ‘В Магазине готовых договоров и юридических документов на русском и английском языках ГОТОВЫЕ-ДОГОВОРЫ.РФ Вы можете приобрести Договор об уступке права требования на русском и английском языках, договор уступки прав и перевода долга, договор передачи прав, договор о передаче долга’, ‘my_folder_keywords’ => ‘образец, шаблон, форма, типовой договор Договор уступки образец, договор цессии образец, договор уступки требования образец, Договор уступки права требования образец, Образец договора переуступки, договор уступки права требования образец, договор уступки требования образец, договор переуступки прав образец , договор цессии на английском’, ‘my_vendor_title’ => ‘Договор об уступке права требования на русском и английском языках, договор уступки прав и перевода долга, договор передачи прав, договор о передаче долга’, ‘my_vendor_description’ => ‘В Магазине готовых договоров и юридических документов на русском и английском языках ГОТОВЫЕ-ДОГОВОРЫ.РФ Вы можете приобрести Договор об уступке права требования на русском и английском языках, договор уступки прав и перевода долга, договор передачи прав, договор о передаче долга’, ‘my_vendor_keywords’ => ‘образец, шаблон, форма, типовой договор Договор уступки образец, договор цессии образец, договор уступки требования образец, Договор уступки права требования образец, Образец договора переуступки, договор уступки права требования образец, договор уступки требования образец, договор переуступки прав образец , договор цессии на английском’, )

Договор об уступке права требования на русском и английском языках

Синонимы: Договор уступки прав и перевода долга, договор передачи прав, договор о передаче долга

Дата выхода: 2011 г.

Объем: 3 листа. Шрифт TimesNewRoman 10.

Способ предоставления: в электронном виде в формате MS Word 2003 (совместим со всеми последующими версиями). Текст документа отлично отформатирован и позволяет вносить изменения без ущерба для нумерации пунктов. Вы получите заказанный заказанный договор сразу же после получения нами подтверждения об оплате!

  • Соглашение об уступке требования может заключаться в отношении обязательств из любых внешнеэкономических договоров, не содержащих запрета на уступку (в этом случае рекомендуется предварительно согласовать возможность заключения договора об уступке требования с Вашим контрагентом по такому международному контракту).
  • Договор логично описывает структуру для изложения конкретных данных, касающихся Ваших договорных обязательств, которые передаются по соглашению об уступке права требования.
  • Применимое право — право Российской Федерации
  • Разрешение споров — Международный коммерческий арбитражный суд при Торгово-промышленной палате Российской Федерации

Данный проект Контракта позволит:

Заключить Соглашение об уступке права требования на русском и английском языках в краткий срок на выгодных для Вас условиях, с соблюдением обязательных требований законодательства, договорной практики, международных договоров и обычаев.

Уступка требования – инструмент рабочий. В опытных руках.

Александр Лобатый, Александр Никитюк

Уступка требования и перевод долга – выражения, известные почти каждому бизнесмену или менеджеру. Ежедневно должники, у которых нет денег на счетах или счета арестованы, предлагают расчет путем уступки требования или перевода долга на своих контрагентов. Практика показывает, что в большинстве случаев документы оформляются небрежно, зачастую – в обход закона. И тогда – иногда через год или два – полученные деньги приходится возвращать.

Судебная практика по этому вопросу печальная.

Если вам принесли на подпись договор уступки требования или перевода долга – посмотрите его внимательно. И ответьте на вопрос: не ждет ли вас в будущем иск о возврате полученных денег?

Рассмотрим примеры из нашей практики.

Пример 1. Нет возможности установить, что уступлено: нет денег.

Договор возникает, когда стороны согласовали существенные условия, в том числе – предмет. В указанном ниже судебном споре суд пришел к выводу, что предмет не был согласован, поэтому и отказал субподрядчику во взыскании денег с заказчика.

Генподрядчик уступил субподрядчику право требования определённой суммы непосредственно к заказчику. Заказчик не заплатил, несмотря на предъявление договора уступки требования. Субподрядчик обратился с иском в суд.

Суд установил, что на момент заключения договора уступки права требования у заказчика перед генподрядчиком действительно имелся долг за несколько месяцев выполненных работ. Сумма долга превышала сумму, указанную в договоре уступки требования. Также в договоре не было иных данных, позволяющих определить основания возникновения требования. Например, конкретного акта выполненных работ за тот или иной месяц.

Суд пришел к выводу, что стороны не согласовали предмет договора, а именно не определи конкретный объем уступаемых прав по обязательству, и не указали, из каких конкретно обязательств (по оплате справок и/или актов) вытекают данные права. Поэтому суд решил, что договор уступки права требования является незаключенным и отказал в удовлетворении иска.

Смотрите так же:  Приказ 367 от 13052011

Другими словами, суд постановил, что договор уступки требования юридически не возник. А значит и субподрядчик не получил право на взыскание денег с заказчика. Субподрядчик потерял время на судебные споры, а также понес расходы на государственную пошлину и иные судебные издержки.

Что было необходимо сделать при заключении договора?

  1. Определить обязательство, по которому передается право требования (требование по оплате поставленного товара, выполненных работ, требование по возврату суммы займа);
  2. Указать, между кем и кем возникло обязательство, требование по которому передается (первоначальные стороны соответствующего договора);
  3. Указать размер обязательства и его валюту;
  4. Указать основания возникновения обязательства, по которым передается требование (№ и дата договора; № и даты ТТН; № и даты платежных поручений, по которым передавался заем; № и дата акта приема-передачи; № и дата справки и т.д.);
  5. Получить документы, подтверждающие долг. Данное условие практически никогда не соблюдается.

Пример 2. Заключаешь договор в предбанкротный период – готовься вернуть деньги или заплатить еще раз.

Закон запрещает сделки, в результате которых одни кредиторы получают преимущественное удовлетворение перед другими кредиторами. Это правило действует, если другой кредитор имеет право получить деньги ранее вас, имеет преимущество в силу закона. Например, банк, выдавший кредит под залог, имеет преимущество перед иными кредиторами, у которых не было залога.

ООО «А» предложило кредитору – ООО «Б» – заключить договор перевода долга вместо получения денег за поставленный товар. ООО «Б» договор перевода долга подписало, приняло на себя долг перед другой белорусской организацией и уплатило деньги. Но не ООО «А, а другой компании. Также в договоре перевода долга было указано, что взамен на принимаемый долг ООО «Б» освобождается от обязанности уплатить долг в пользу ООО «А».

В дальнейшем ООО «А» обанкротилось. Назначенный судом управляющий обнаружил следующее. На дату заключения договора перевода долга у ООО «А» имелись различные долги: по заработной плате – 5672,46 бел. руб., по налогам – 56645,22 бел. руб., по платежам в ФСЗН –899,92 бел. руб. и т.д.

Суд удовлетворил иск ООО «А» к ООО «Б» о признании недействительным договора перевода долга. Суд пришел к выводу, что договор перевода долга повлек предпочтительное удовлетворение имущественных требований третьего лица (организации, получившей деньги от ООО «Б») перед другими кредиторами. Таким образом, ООО «Б» оказалось обязанным уплатить долг ещё и ООО «А».

  1. Проверить наличие просроченных долгов у должника (долги по налогам, ФСЗН, исполнительные производства);
  2. Запросить у должника бухгалтерские балансы с приложениями за последний квартал, если есть возможность – за последние 4 квартала, чтобы определить, есть ли риск банкротства;
  3. При наличии существенных просроченных долгов и иных неблагоприятных факторов – не заключать договор.

Справочно: существует ряд интернет-ресурсов, которые хоть и не в полной мере, но позволяют проверить наличие долгов перед бюджетом, исполнительные производства и ряд иных сведений. SPP является партнёром специализированного ресурса Kartoteka.by, аккумулирующего сведения о различных фактах из деятельности белорусских организаций.За годы сотрудничества с рядом кредитных, страховых, производственных и торговых организаций SPP накопило опыт урегулирования долгов, включая альтернативные по отношению к договору уступки требования (договора перевода долга) способы. Например, договор поручительства.

С 2010 года SPP отмечается международными справочниками, в частности, Chambers Global, как одна из ведущих юридических компаний в Беларуси в сфере урегулирования споров. В том числе – оспаривания договоров перевода долга и уступки требования.

уступка гаранту прав требования бенефициара к принципалу

Я так понимаю, что Loans. В английском языке credit — это скорее действие или признак (line of credit, credit cards), а loan — собственно деньги.

Credit
1. A contractual agreement in which a borrower receives something of value now and agrees to repay the lender at some later date. When a consumer purchases something using a credit card, they are buying on credit (receiving the item at that time, and paying back the credit card company month by month). Any time when an individual finances something with a loan (such as an automobile or a house), they are using credit in that situation as well.

2. The borrowing capacity of an individual or company.

Loan
An arrangement in which a lender gives money or property to a borrower, and the borrower agrees to return the property or repay the money, usually along with interest, at some future point(s) in time. Usually, there is a predetermined time for repaying a loan, and generally the lender has to bear the risk that the borrower may not repay a loan (though modern capital markets have developed many ways of managing this risk).

Другие публикации:

  • Как оформить повышение квалификации в другом городе Повышение квалификации работника в другом городе Уважаемые коллеги, может у кого-то был опыт направления сотрудника в другой город для повышения квалификации. Вопрос вот в чем: отправляем инженера в Москву, заключаем с ней дополнительный […]
  • Нотариус в киеве на подоле частный нотариус Матвеев Владимир Адольфович Киев, Подол, ул. Почайнинская 53/55 консультация нотариуса Банковские платежи за услуги нотариуса не выходя из нотариальной конторы! Матвеев Владимир Адольфович частный нотариус […]
  • Приставы исполнители вакансии Текущие вакансии Судебный пристав-исполнитель Требование к кандидату: гражданство РФ, возраст от 21 года, наличие высшего образования (юридическое, экономическое), знание действующего законодательства РФ. Обязанности: принудительное […]
  • Льготы выезжающим из севера Меры социальной поддержки и льготы жителям Крайнего Севера в 2019 году Меры социальной поддержки Меры социальной поддержки жителей Крайнего Севера Меры социальной поддержки и льготы жителям Крайнего Севера установлены: Федеральным […]
  • Как оформить библиографию в диссертации Как оформить библиографию в диссертации Аспирантура.РФ Аспирантуры. Обучение в аспирантуре и защита диссертации. Далее--> Что такое аспирантура Обучение в аспирантуре. Очная, заочная аспирантуры. Далее--> Аспирантуры Москвы и […]
  • Дачная амнистия продлена до 1 марта "Дачная амнистия" продлена до 1 марта 2020 года Соответствующий закон подписал Президент РФ Владимир Путин (Федеральный закон от 28 февраля 2018 г. № 36-ФЗ "О внесении изменений в отдельные законодательные акты Российской Федерации"). […]
Право требования перевод на английский