Библия как метафизическая поэмаАрен Ванян — о книге религиоведа Андрея Десницкого

Десницкий Андрей Сергеевич.

Десницкий Андрей Сергеевич (1968) – публицист модернистского направления, представитель т.н. “библейской критики”, последователь о. Владимира Лапшина.

В 1992 г. окончил филологический факультет МГУ (классическая филология). С октября 1992 г. по июль 1993 г. обучался в рамках годичных курсов “Библейский перевод” в Амстердамском свободном университете (Vrije Universiteit). В 1997 г. защитил кандидатскую диссертацию “Переводческая техника Септуагинты в контексте эволюции эллинистической поэтики (анализ песен и благословений Пятикнижия)”.

Сотрудник Института востоковедения РАН.

Консультант российского филиала шведской экуменической миссионерской организации “Институт перевода Библии” (с 1999 г.). Выступал на католическом радио “София” (рук. о. Иоанн Свиридов), где вел передачи “Живое слово”, “Вестники Царства”, “Манускрипт”. Выступал в религиозной программе русской службы Би-Би-Си “Вера и век” (ведущая Фаина Янова).

В 1998 г., после Обращения Патриарха Алексия II к клиру и приходским советам храмов г. Москвы на Епархиальном собрании 16 декабря 1997 г., А.Д. выступил в защиту о. В. Лапшина и о. Г. Кочеткова и их права публично проповедовать модернистские идеи.

Патриарх, в частности, заявил:

Священник Владимир Лапшин договорился до того, что за гробом есть покаяние, а Введения во храм Пресвятой Богородицы, напротив, не было. Его высказывание об основателе ислама свидетельствует о полной богословской безграмотности. Защищая Г.П. Якунина и объясняясь в любви к защитнику тоталитарных сект, священник Владимир Лапшин упрекает Священноначалие в мести, говорит, что ответили злом на зло. Но разве лишить сана противника Церкви — зло? Говоря слушателям неправду о Патриархе Ермогене, о монашестве, о Господе Иисусе Христе, Который якобы присутствует в других религиях, горе-пастырь Владимир Лапшин сам вместо добра несет зло. Перед демонстрацией кощунственного фильма “Последнее искушение Христа”, когда Священноначалие и православный народ выступили с резким осуждением данного шага, тот же священник Владимир Лапшин призывал к просмотру фильма, мотивируя это тем, что нельзя осуждать того, чего не видел, то есть грех можно осуждать только после того, как его совершил.

А.Д. утверждает, что эти слова о. Лапшина “вырваны из контекста”, и если записывать за человеком каждое слово, выдергивать отдельные фразы из контекста и соответствующим образом интерпретировать, можно обвинить в ереси кого угодно. А.Д. возражает Патриарху Алексию: Полагаю, что о. Владимир, равно как и некоторые другие т.н. “модернисты”, ищет формы церковной жизни, вполне соответствующие православной вере и вместе с тем — адекватные нашему времени и нашей стране.

Некоторое время А.Д. являлся сотрудником Российского Библейского общества (президент – о. А. Борисов).

Сочинения А.Д. публикуются модернистским киевским издательством Quo vadis (гл. редактор: о. Андрей Дудченко). Автор сайта “Киевская Русь”, редактируемого о. А. Дудченко.

А.Д. является одним из авторов альманаха “Христианос”, издаваемого “Международным благотворительным фондом им. Александра Меня” (Рига).

Участник ежегодных Библейских чтений памяти о. Александра Меня, которые проводятся неким “Колледжем библейской подготовки к служениям Наследие”, “Обществом друзей Священного Писания” и Библиотекой иностранной литературы (ВГБИЛ).

В 1999, 2000, 2002 и 2003 гг. принимал участие в “Андреевских чтениях”, организуемых крупным модернистским образовательным учреждением: Библейско-Богословский институт (ББИ). Выступал с лекциями в “Киевском летнем богословском институте”, т.е. в летнем лектории ББИ. Статьи А.Д. регулярно публиковались в журнале ББИ “Страницы”.

Лектор “Школы молодежного служения” Центра духовного развития детей и молодежи (директор Центра – о. Петр Мещеринов).

Постоянный автор журнала “Фома” (гл. ред. В.Р. Легойда), интернет-газеты “Татьянин день”.

Проза

Три повести

…о христианстве, скачать их можно на отдельном сайте. Это, полагаю, лучшее и самое важное из написанного мной.

Записки Балабола

pdf • epub • mobi • fb2

Продолжать гениальные «Письма Баламута» К.С. Льюиса — немалая дерзость. Но очень уж захотелось перенести их действие в современную Россию…

Письма спящему брату

pdf • epub • mobi • fb2

Когда вышли «Записки Балабола», я стал получать просьбы описать ту же самую историю с другой стороны. Но я не решился говорить от имени ангела-хранителя. О человеке пусть скажет человек.

Здесь издалека

pdf • epub • mobi • fb2

В сборник вошли десять рассказов о жизни наших современников. Каково это, вернуться в город у моря, где ты был счастлив в юности, или встретить в вагоне метро человека, которого видел последний раз на линии фронта. А еще это размышления о том, что произошло и что могло бы произойти в российской истории двадцатого века.

Русский Амстердам

pdf • epub • mobi • fb2

Это не автобиография, но почти каждый эпизод в этой повести был взят из настоящей жизни русского Амстердама начала 1990-х годов. Я и сам тогда был его частью.

Угарит

(в соавторстве с Татьяной Федоровой)

pdf • epub • mobi • fb2

Правдивое повествование о полных опасностей странствиях великой искусницы Йульяту из Беляева и могучего воина Бен-Йамина из Сокольников. Мы с Татьяной Федоровой придумали историю про наших современников, попавших в мир древности, где боги, герои и пираты, а в целом всё как у нас.

Семья

Как только Андрею исполнилось 18 лет, он женится на Асе Штейн, будущем филологе и матери его троих детей.

Первая дочь Анна появилась на свет через год после свадьбы (1987), когда ее папа служил в армии. Ныне Анна иллюстрирует книги после окончания Университета печати.

В 1991 году Господь даровал любящей паре еще одну дочь Дарью, которая выбрала артистическую карьеру после окончания Щепкинского театрального училища.

1999 год подарил семье наследника Сергея, названного в честь деда, с которым Андрей сохранил теплые отношения, несмотря на второй брак отца.

В 2012 году 44-летний ученый в первый раз становится дедом, дети подарили ему трое внуков на нынешнее время. Семейная атмосфера в дома наполнена теплотой, которую усиливают вальяжные коты, всеобщие любимцы.

Поэзия

Твоему двору

pdf • epub • mobi • fb2

Сборник стихов разных лет. А что еще сказать о стихах?

Голоса Византии

pdf • epub • mobi • fb2

Византия — это было давно и совсем не так, как мы привыкли думать. А если бы они заговорили с нами — настоящие, живые? Я попробовал себе это представить…

О чем говорил Патриарх Кирилл

Вообще-то «библеист Десницкий» — это такой интернет-мем. Или, как в старое время называли, имя нарицательное. Но одновременно, конечно, вполне себе живой и даже гиперактивный персонаж, особенно когда речь заходит о Русской Церкви. Вот только читать его трудно. Вам-то, может, только потому, что пишет он «темно и вяло», как какой-нибудь совершенно не библеист Ленский. А вот в моём случае — добавочно и потому, что библеист Десницкий наглухо заблокировал мне доступ на его страницу в Фейсбуке.

Этот репрессивный акт был первым и последним случаем, когда библеист Десницкий ответил на мою простодушную критику его лукавых и увёртливых антицерковных опусов в либеральной прессе и в социальных сетях. Но, конечно, это одновременно была большая его полемическая удача — сообразить воспользоваться этим самым неопровержимым аргументом из всех возможных вообще и, в частности, доступных ему лично.

Вот с тех пор мне и приходится читать библеиста Десницкого в разных перепечатках на станицах общих знакомых. Нет, не подумайте ничего такого, — не потому что я такой уж экстравагантный любитель жалконького русского письменного в исполнении дипломированных филологов. А просто чтобы не выпадать из актуального контекста европравославной обновленческой жизни. А также, признаюсь, по чистой лени. Чтобы, как говорится, два раза не вставать. Потому что по опыту знаю: уж если о чём-то написал номинальный друг Церкви Андрей Десницкий, — значит, нечто подобное недавно уже где-то сказал или опубликовал открытый враг Церкви Станислав Белковский.

И, значит, новый реформаторский тренд уже пошёл в либеральные массы. Ну, вот как это было, например, с идеей фактического упразднения нынешней церковно-административной иерархической вертикали, а также с мечтой о взращивании и институционализации внутрицерковной оппозиции, — путём предложения трансформировать Русскую Церковь в конфедерацию автономных приходов-общин клубного типа.

Натурально, точно так же всё и произошло сразу после недавнего программного выступления Святейшего Патриарха Кирилла на открытии выставки-форума «Православная Русь. Моя история. От великих потрясений к Великой Победе». Натурально — в том смысле, что вся антицерковная сплотка по установившемуся обычаю тут же принялась привычно и сладострастно смаковать «великие потрясения» и отплёвываться от «великих побед» новейшей русской истории. И наш библеист, конечно, тут не подкачал, оказавшись в авангарде хулы и злословия на Церковь, которую он от полноты искренних чувств даже пишет со строчной буквы.

Но вот что примечательно и что было бы поучительно проанализировать в качестве упражнения будущим текстологам, которых уж не знаю чему обучает библеист Десницкий. Патриарх в своём выступлении в Манеже говорит: «Все мы знаем, что послереволюционное время было временем хаоса, столкновения классовых, социальных, политических, экономических интересов, попыток разрушить страну; было пролито много крови, миллионы были изгнаны из пределов нашего Отечества. Мы знаем, что непростыми были и 30-е годы, — много крови, много несправедливости, и всё это никогда не должно уйти из нашей памяти, как нельзя минимизировать эти страдания». Однако Десницкий этот принципиальный тезис попросту игнорирует, «якоже не бывший», и не без известного публикаторского жульничества утаивает от своего читателя.

Далее Патриарх переходит к антитезису: «Но ведь не было бы современной России, если бы не было подвига предшествующих поколений, которые в 20-е и 30-е годы не просто пахали землю, — хотя и это очень важно, — но создавали промышленность, науку, оборонную мощь страны». Здесь Десницкий заметно оживляется, зачуяв поживу для своего злоречия. Хотя, похоже, и по-прежнему совсем не подозревает о существовании старой максимы, гласящей, что comparaison n’est pas raison (сравнение не есть довод). И досадливо отмахивается от истории «этой страны» в пользу, по-видимому, более внятных его чувству библейских хроник: «Можно приводить параллели о том, какие великие свершения мы не подвергаем сомнению у Ирода Великого или Диоклетиана».

Наконец, Патриарх формулирует своё понимание синтеза, свой взгляд на историософию нашего общего ХХ века: «Там, где проявлялись воля, сила, интеллект, политическая решимость, — мы говорим: „да, несомненные успехи“, как и в случае с победой в Великой Отечественной войне. А там, где были кровь, несправедливость, страдания, мы говорим, что это неприемлемо для нас, людей XXI века. Мы отдаем исторические персонажи на суд Божий. Но никогда отрицательные стороны не должны давать права исключать всё то положительное, что было сделано. Как и наоборот, то положительное, что было сделано теми или иными людьми, не должно исключать критического отношения к преступлениям, которые были совершены ими же. Я очень надеюсь, что выставка поможет нам понять всю красоту подвига нашего народа в 20-е, 30-е, 40-е годы. Она поможет нам увидеть и тяжелые страницы и понять: чтобы любить Отечество, не нужно исключать из исторической памяти ни один из периодов, но нужно воспринимать их здравым смыслом и незамутнённым нравственным чувством, и тогда правда будет отделена от лжи, а добро — от зла».

Это очень трудное место для библеиста Десницкого — ну, там про «любить Отечество», «со здравым смыслом» и «незамутнённым нравственным чувством». Вы не поверите, но он блестяще выходит из положения. Походя коротко обронив со свойственным ему высокомерием чужака: «Это всё ничего не даст». И тут же переходит к собственному выводу по поводу услышанного, чтобы не сказать к не подлежащему обжалованию либерал-большевистскому приговору: «Окончательно ясен идеал нынешнего церковного руководства. Это СССР… Вместо атеистической идеологии — православная державническая, вместо идеологических отделов — церковные структуры».

Откуда это видно, почему именно так, где есть такое, — не даёт ответа. Тут главное вместо пояснений в связи со всеми этими докучливыми вопросами почаще повторять, что «церковь не равна её высшему руководству, как и страна Россия не равна администрации президента». Правда, и здесь опять привычно подворовал один смысл да жуликовато подменил его другим, — подложив, рассчитывая, что не заметят, словцо «администрация».

В общем, явно не к библеисту Десницкому с его «закваской фарисейской и саддукейской» относится характеристика истинного человека Церкви, того типа благородной и взвешенной в своих суждениях личности, которую святитель Григорий Богослов описал в своём Слове 18: «Соединяя в себе мудрость змия в рассуждении зла и незлобие голубя в рассуждении добра, он не попускал и благоразумию делаться злотворным, и простоте доходить до слабоумия, но из обоих совершенств, как можно было лучше, составил одну добродетель».

Хотя, говоря откровенно, больших претензий к вечно сутяжничающему с Церковью библеисту Десницкому у меня лично нету. По объективным показаниям, как принято говорить в медицине. Ну, вот встретил в духовно-интеллектуальном пространстве человек с узким сектантским сознанием, с ущербным политиканским, эгоистическим и закомплексованным взглядом на русский мир своего полного антипода. А именно, целостного исторического человека, которому равно внятны и близки все сыновне отзывающиеся в нём времена его Отечества с их победами, поражениями и драмами, с их надеждами и отчаяниями, с их Божьим попущением и Божьим заступлением. И первый человек, естественно, совершенно не узнал себя во втором. Ну что же делать, коли не было дано ему по скудости его. Будем рассматривать как попущение да помолимся об избавлении его от злодыхательного окаянства.

Вот только не хулил бы он так неустанно страну удручающего его пребывания, не порицал бы её многострадальную Церковь за им же самим придуманные ей грехи этнофилетизма и сервилизма, не стремился бы изо всех сил грубо политизировать её сакраментальную литургическую жизнь, не тщился бы пытаться редуцировать её вселенское измерение до местечкового.

А в остальном — что ж, диалектическое мышление пока что у нас в голову никому искусственно не вживляется. Хотя, может быть, и слава Богу, потому что Церковь всё равно сама была бы против такой операции преображения. Пусть-ка сам библеист потрудится, если он всё ещё числит себя среди членов этой Церкви.

Переводы

Переводы новозаветных посланий смотрите здесь.

Книга пророка Исайи

pdf • epub • mobi • fb2

Авторская версия перевода, выполненного для «Заокской Библии» под редакцией М.П. Кулакова и М.М. Кулакова.

Книга Иова

pdf

Перевод был выполнен в рамках проекта Российского библейского общества.

Книга пророка Иезекииля

pdf • epub • mobi • fb2

Авторская версия перевода, выполненного для «Заокской Библии» под редакцией М.П. Кулакова и М.М. Кулакова.

Книга Притчей

(в соавторстве с Е. Рашковским и Е. Смагиной)

pdf

Перевод был выполнен в рамках проекта Российского библейского общества

Книги двенадцати пророков

pdf • epub • mobi • fb2

Авторская версия перевода, выполненного для «Заокской Библии» под редакцией М.П. Кулакова и М.М. Кулакова.

Научная деятельность

Среди публикаций Андрея Сергеевича Десницкого особое место занимают монографии, в которых поднимаются актуальные темы Святого писания:

  • описание жизни Моисея, как законодателя;
  • толкование Нового завета через послания апостола Павла;
  • путь от предания через писание к современности;
  • исследование связи православных традиций и Библии;
  • знакомство с библейной экзегетикой;
  • описание библейских героев и другие.

В своих статьях библеист затрагивает самые разнообразные темы, от ветхозаветного канона, византийской поэзии до современных взглядов на систему глагольных времен иврита.

Интересно! Научные статьи Андрея Десницкого являются настольными книгами переводчиков и толкователей Библии.

Ученый открыт для дискуссий, принимает приглашения на лекции, преподает и консультирует. На просторах интернета, особенно в ютубе можно видеть, как много людей присутствует на лекциях выдающегося публициста.

Особое внимание уделяют читатели, интересующиеся историей христианства, книгам Андрея Сергеевича Десницкого, в которых дано исследование Старого Завета. Многие его произведение стали бестселлерами в магазинах христианской литературы.

Публицистика

Последние публикации:

Религия в России — 2050

В нашем обществе религиозность не исчезнет, но явно изменится (Вестник Европы)

Миграции в соцсетях

Надо ли уходить из Фейсбука в Телеграм? (Газета.ру)

Книга как собственность

Что делать с правами на электронные книги? (Газета.ру)

Август тридцать лет спустя

Как вспоминается сегодня 1991 год? (Газета.ру)

Неожиданно: Сербия!

Хорошая идея для каникул и отпуска (Газета.ру)

Публикации по годам: 2022, 2022, 2022, 2022, 2022, 2016, 2015.

В поисках смысла

OLYMPUS DIGITAL CAMERA
pdf • epub • mobi • fb2

В сборник вошли семьдесят публицистических статей, вышедших в 2010-2012 годах в разных сетевых изданиях. Темы — от веры до политики, но общее их направление отражено в заглавии: «в поисках смысла».

* * *

Некоторые старые публикации можно найти на сайтах: Газета.ру, Слон, Русский журнал, Православие и мир, Татьянин день, Киевская Русь. Другие сайты (например, «Московские новости» и «Нескучный сад») их не сохранили.

Краткая биография

До окончания института жизнь Андрея не отличалась особыми выдающимися событиями.

21 августа 1968 года семья московского драматического актера С.Десницкого пополнилась сыном, который родился в Москве. Мать Андрея, Светлана Степановна, работала учительницей и передала сыну любовь к филологии.

День его рождения был не просто датой, в это время вся страна жила в особом напряжении, когда советские войска вошли в Чехословакию для подавления Бархатной революции.

Детский сад, средняя школа № 31, которую он окончил в 1985 году, учеба на филологическом факультете Московского государственного университета имени Михаила Ломоносова — вот основные этапы его жизни до познания Бога.

Традиционный путь детей того времени, только менялись названия школ и ВУЗов.

В конце 90-х не было отсрочки от воинской службы для студентов, поэтому 1987-1989 года Андрею пришлось познать вкус солдатской жизни, но перед этим молодой Десницкий параллельно с познанием языков знакомится с милой девушкой Асей, с которой принимает крещение перед вступлением в брак.

Обучение за границей в то время только начинало развиваться, Амстердамский свободный университет в 1992 году стал новой альма-матер для молодого человека, где он в течение года познавал секреты перевода Библии.

В1994 году Институт востоковедения РАН пополнился новым сотрудником Андреем Десницким, который заинтересовал своим рвением кандидата филологический наук М. Селезнева, под его руководством в 1997 году появилась кандидатская диссертация «Переводческая техника Септуагинты в контексте эволюции эллинистической поэтики: Анализ песен и благословений Пятикнижия».

Интересно! Переводчики Библии института перевода Священного Писания с 1999 года консультируются кандидатом наук А.С. Десницким.

Библеист и филолог ведет активную научную деятельность, печатает книги, научные статьи, читает лекции о Священном писании, параллельно работает над докторской диссертацией «Характер и функции параллелизма в библейских текстах», которую защищает в 2010 году.

Некоторые научные книги

Сорок библейских портретов. Москва: Даръ, 2013, 416 стр., ISBN 978-5-485-00412-5, тираж 2000 экз.

Введение в библейскую экзегетику. Москва: ПСТГУ, 2011, 413 стр., ISBN 978-5-7429-0660-5, первый тираж 2000 экз., второй тираж 2013 – 1000 экз. ()

Сорок вопросов о Библии. Москва: Даръ, 2011, 415 стр., ISBN 978-5-485-00330-2, первый тираж 2000 экз; второй тираж 2012 – 3000 экз.

Поэтика библейского параллелизма. Москва: ББИ, 2007, 554 стр., ISBN 5-89647-133-5, тираж 1000 экз. ()

Еще больше – тут.

Глава 1 Вера, наука и «на самом деле»

Эта глава была бы не нужна, если бы книга была посвящена биологии или лингвистике, математике или минералогии – ну, в общем, практически любой другой дисциплине. Но она посвящена библеистике.

Что такое Библия? Сборник книг, написанных разными людьми в разное время на разных языках и говорящих о Едином Боге и разных людях, прежде всего из народа Израиля. Само слово пришло в языки мира из древнегреческого, где βιβλία означает «книги». Иудеи также называют свою Библию Танахом (תנך, ТНХ

– аббревиатура от древнееврейского выражения «Закон, пророки, писания»). Христиане называют этот перечень книг Ветхим Заветом и говорят, что в Библию входит также и Новый Завет (далее они будут обозначаться как ВЗ и НЗ). Эти сведения можно найти в любой энциклопедии.

Что такое Библия для нас сегодня? Священное Писание иудеев и (с добавлением НЗ) христиан. Сборник древних мифов и легенд. Памятник истории и культуры. Средство для эксплуатации трудящихся жадными попами. Слово Божие, продиктованное нам свыше. Литературное произведение, ставшее источником образов, сюжетов и идей для авторов последующих веков.

Каждый из этих ответов важен, верен и точен – для своей аудитории. И совершенно неприемлем для других. А для большинства, пожалуй, Библия – увесистый том, который стоит на полке и пылится. Если его открыть, то окажется, что там написано много всего, сразу не разобраться. Книга эта, конечно, очень важна, говорят, что по совокупному тиражу она занимает с большим отрывом первое место в мире… Но что она такое, зачем она нужна, как к ней относиться? Там рассказаны всякие истории, некоторые звучат совершенно невероятно – так что же было на самом деле? Именно об этом говорит книга, которую вы сейчас читаете.

Почему она появилась на свет? Мне нередко задавали самые разные вопросы, касающиеся Библии, в основном они начинались со слов «Правда ли, что…». Правда ли, что есть археологические подтверждения Исхода израильтян из Египта? Действительно ли найдены остатки Ноева ковчега или развалины дома, в котором жил Иисус? А верно ли сообщают, что свою юность он провел в индийских монастырях? Это интересует и представителей СМИ, и просто знакомых.

И каждый раз мне приходилось начинать свой ответ с разговора о том, как сложно библейский текст соотносится с исторической реальностью, какими неоднозначными бывают реконструкции и интерпретации, а главное, как много самых разных интересов замешано в истолковании библейских текстов, как часто от них ждут прямой поддержки в вопросах не только религиозных, но и политических, идеологических – да каких угодно.

Особенно актуальными и даже злободневными эти вопросы становятся сегодня, поскольку в России теология теперь признана научной специальностью, по ней защищаются диссертации и присваиваются степени – к ужасу некоторых представителей естественных наук, которые видят в этом сплошное мракобесие и шарлатанство. Научные степени привлекательны, а фраза «ученые доказали» для широкой аудитории становится такой же непререкаемой, какой в былые времена была фраза «ангел с небес возвестил», и используется, пожалуй, настолько же широко и безосновательно.

Так должна ли наука строго изолироваться от любых вопросов, связанных с верой, а главное, может ли она это сделать? Где граница, за которой неизбежная субъективность исследователя становится произволом, а научный анализ превращается в пропаганду собственной точки зрения, лишь приукрашенную наукообразными фразами? Это тоже тема для непростого разговора.

Но людям обычно некогда выслушивать длинные лекции, а мне некогда их каждый раз читать, тем более что окончательных ответов и у меня обычно нет. Так что я решил изложить свое понимание и написал эту книгу (за ней, может быть, последует другая, посвященная уже НЗ). Не ждите от нее однозначных ответов на все вопросы. Я просто хотел поделиться своим опытом чтения библейских текстов и размышлений над ними, чтобы вы могли выработать свое осознанное мнение – и не страшно, если оно будет отличаться от моего собственного.

Сначала мы разберемся с общими понятиями: что на самом деле такое это «на самом деле», как можно читать Библию глазами ученого и глазами верующего и что вообще влияет на наше восприятие библейского текста. Потом обсудим вещи глобальные и не слишком сложные: как соотносятся авторство и авторитет, миф и история, какие вопросы обычно задают читатели Библии. Эта часть нашей научно-популярной книги будет более популярной, чем научной.

Ну а затем мы перейдем к тем вопросам исторической реконструкции, которые сегодня активно обсуждаются учеными, и популярности в изложении станет немного меньше, а ссылок на научные работы больше. Все подобные вопросы не изложить, их даже не перечислить в нашей книге, но у нас речь пойдет о возникновении израильской государственности. Мы кратко рассмотрим состояние современной дискуссии о происхождении Израиля как народа и историчности повествований о первых царях – Сауле и Давиде. По большей части это будет изложение современного состояния научной дискуссии, но вместе с тем я предложу и опыт самостоятельного исследования – нарративный анализ повествований книг Царств в свете вопроса об их историчности. В основу этой части положен ряд моих публикаций[1]. Собственно, те читатели, которые больше интересуются конкретикой, могут перейти сразу к этой части.

В первых главах нам очень помогут два воображаемых персонажа: Ревнитель

и
Скептик
, носители противоположных, даже радикальных мнений, но при этом не утратившие желания вступать друг с другом в диалог. Это, конечно, условные фигуры, немного карикатурные, но я вложил в их уста реплики, которые слышал и читал не раз. Ревнитель видит в Библии Божественное Откровение, а Скептик все подвергает сомнению. Послушаем, что они говорят, это поможет нам точнее сформулировать собственное мнение.

1.1. Ревнитель и Скептик: начало разговора

Ревнитель (Р.):

Библия есть прежде всего Священное Писание, и потому правильно понять ее может только тот, кто твердо укоренен в церковной традиции.

Скептик (С.):

Библия есть прежде всего памятник истории и культуры, так что ее вполне можно и нужно изучать методами современной науки.

Р.:

Но так вы упустите самое главное в ней – Божественное Откровение!

С.:

Прежде чем рассуждать, есть ли там вообще какое-то откровение, ее неплохо бы прочитать. Вы же не станете подменять своими общими словами грамматику древнееврейского и древнегреческого языков? Или археологические находки?

Р.:

Сами по себе слова или камни еще ничего не значат, они, как уверяют и филологи, и археологи, обретают смысл только в контексте, в системе. Наше вероучение и дает такой контекст.

С.:

Контекстов может быть много, как и самих вер, и вы, верующие, разделены между собой не в меньшей мере, чем с неверующими.

Р.:

И тем не менее в главном мы обычно соглашаемся. Например, что Библия есть Священное Писание, открывающее людям истину о Боге и спасении в вечности.

С.:

Хорошо, я ничуть не спорю с вашей верой. Просто мне она не нужна, я изучаю этот текст с объективной точки зрения.

Р.:

Никаких объективных точек зрения не бывает, все мы субъективны. Кстати, никакого «безверия» тоже не существует: одни верят в то, что Бог есть, а другие – что его нет. Но наука одинаково неспособна подтвердить ни то, ни другое утверждение.

С.:

Мы хотя бы стремимся к объективности, а вы с самого начала от нее отказываетесь.

Р.:

Зато мы остаемся с истиной!

С.:

А мы – с научными данными.

Р.:

И что это такое – ваша наука?

C.:

Я мог бы отвечать на этот вопрос долго и подробно, но оглянитесь вокруг себя: техника и медицина, которыми вы пользуетесь, созданы на основании научных открытий. А зачем нужна эта ваша вера?

Р.:

Она дает нам жизнь вечную!

С.:

Звучит заманчиво, но недоказуемо. А что это вообще такое – ваша вера, ваше предание, ваши традиции?

Р.:

Это многовековой опыт, подтвержденный на примере множества святых.

С.:

Костры инквизиции, мракобесие, фанатизм!

Р.:

Да, и в церкви порой встречались недостойные люди. Как и среди ученых, между прочим! На всякого инквизитора найдется свой доктор Менгеле.

С.:

Но в науке есть свой научный метод, свои объективные критерии оценки, которые не зависят от личных недостатков.

Р.:

А в церкви есть Бог. Это важнее.

С.:

Во всяком случае, научному анализу религиозность только мешает!

Р.:

Что вы! Множество ученых всех времен и народов были глубоко верующими людьми.

С.:

Это, конечно, их большой недостаток, мешавший объективному анализу.

Р.:

Кстати, библеистика возникла и развивалась, за редким исключением, именно среди верующих людей, потому что они видели в Библии Писание и стремились его изучить и лучше понять.

С.:

Но ведь для ученого вера, по сути, путы на ногах, они не дают шагать вперед…

Р.:

Да нет же, это крылья за спиной!

С.:

Скажите, вы фундаменталист?

Р.:

Ну вот зачем сразу обзываться?

С.:

Да при чем же тут обзывалки? Похоже, вы воспринимаете библейский текст буквально, строго следуете собственной традиции. Разве это не называется фундаментализмом?

Р.:

Нет, это здоровый консерватизм. Так его воспринимает всякий верующий.

С.:

А вот я слышал, что это не одно и то же.

Р.:

И в чем же разница?

С.:

Понимаете, консерватор – тот, кто не торопится принять что-то новое без достаточных на то оснований. А вот фундаменталист упирается в старое и без конца его повторяет. Еще точнее, он реконструирует воображаемое прошлое, в этом смысле он радикал похлеще любого реформатора.

Р.:

Слушайте, но вы ведь тоже не изобретаете каждый день новый алфавит и новую таблицу умножения. Значит, и вы фундаменталист? Если оно работает, не надо его трогать.

С.:

Но если вы хотите заниматься библеистикой как наукой, откажитесь от религиозности. Наука не оперирует такими понятиями, как «чудо».

Р.:

Да, видимо, придется отказаться от некоторых так называемых достижений этой вашей науки, которая построена на атеизме и позитивизме…

С.:

Она построена на научном методе. А для него это все лишнее.

Р.:

И тем не менее наши церковные ученые не раз доказывали с его помощью истинность церковного предания.

С.:

Должен вас огорчить: они просто пользовались научной терминологией для пропаганды собственной веры. Ну вроде как марксистско-ленинская идеология называла себя «научным коммунизмом», не будучи по своей сути никакой наукой.

Р.:

Зачем бы это было нужно церковным ученым?

С.:

Наука пользуется авторитетом, поэтому под нее часто маскируется то, что наукой вовсе не является. Поэтому нетрудно подобрать из всего множества фактов те, которые укладываются в заранее заданные параметры, пересказать их наукообразным языком и сказать: «Смотрите, наука доказала, что Карл Маркс с Владимиром Лениным или, допустим, Иоанн Златоуст с Василием Великим всегда и во всем были правы».

Р.:

Но если наука действительно подтверждает то, во что всегда верили христиане, вы станете отрицать ее правоту и в этом случае?

С.:

Нет, я скажу, что в традиционной вере есть и рациональный элемент, иначе она бы никого не привлекала. Но если вы хотите быть ученым – откажитесь от веры.

Р.:

А что ваша наука говорит о спасении души?

С.:

Ничего, это не входит в ее компетенцию.

Р.:

То есть она говорит о второстепенном, упуская главное?

С.:

Каждый сам для себя определяет главное, но она в любом случае сознает свои границы.

Р.:

А может ли она точно установить, как все это происходило «на самом деле»?

С.:

Она старается это сделать.

Р.:

Но при этом ее выводы постоянно меняются?

С.:

Да, безусловно.

Р.:

Но тогда зачем нужны эти промежуточные неточные ответы?

С.:

А зачем вы обедаете каждый день? Завтра ведь все равно захочется снова поесть.

Р.:

Мне нужны такие ответы, которые никто никогда не опровергнет.

С.:

Что ж, возможно, такие тоже есть у ученых – время покажет. Раньше, к примеру, верили, что Земля плоская, сегодня мы точно знаем, что она шарообразная.

Р.:

А я останусь с теми идеями, которые не подвержены пересмотру в принципе.

С.:

Похоже, мы с вами никогда не придем к согласию.

Р.:

Вот именно, при такой-то разнице во взглядах.

С.:

И ценностях, и установках.

Р.:

Вы совершенно правы!

С.:

Стоп…

Р.:

Что?

С.:

Вам не кажется, что мы начали к согласию приходить? Насчет нашего несогласия.

Р.:

Мы просто согласились не соглашаться!

С.:

В этом я с вами согласен, коллега.

Рейтинг
( 2 оценки, среднее 5 из 5 )
Понравилась статья? Поделиться с друзьями: