Обычай христосования: традиции, как отвечать на пасхальное приветствие


Пасхальное приветствие на разных языках

И где бы они ни произносились, где бы эти слова ни раздавались, где бы ни слышались, — всюду они вызывают трепетание в каждом сердце и от них все ярче вспыхивает пламя веры в душе каждого прославляющего Воскресшего Господа. «Христос Воскресе!» — мы говорим с чувством духовного восторга; их хочется произносить без конца, слушая в ответ другие два святых слова: «Воистину Воскресе!» Христос воскрес! — и для всего мироздания началась истинная весна, светлое, радостное утро новой жизни.

Воскресение Господа Иисуса — первая действительная победа жизни над смертью. А так «Христос Воскресе» звучит на разных языках мира:

Албанский: Krishti u ngjall! – Vërtet u ngjall!

Английский: Christ is Risen! — Indeed, He is Risen!

Арабский: Al Masih qam! – Haqqan qam!

Армянский: Քրիստոս յարեաւ ի մեռելոց — Օրհնեալ է յարութիւնն Քրիստոսի K’ristos yareaw imereloc’! (досл.: Христос воскрес из мертвых!) — Ōrhneal ē yarut’iwnn K’ristosi! (досл.: Благословенно Воскресение Христово!)

Белорусский: Хрыстос Ўваскрос! –Сапраўды Ўваскрос!

Болгарский: Христос возкресе! — Воистина возкресе!

Венгерский: Krisztus feltamadt! — Valoban feltamadt!

Греческий: Χριστός Aνέστη! –Αληθώς Aνέστη! (Христос анэсти!- Алифос анэсти!)

Грузинский: ქრისტე აღსდგა! — ჭეშმარიტად აღსდგა! (Кристе ахcдга! –Чешмаритад ахcдга!)

Еврейский (иврит): Mashiah qаm! Be-emet qаm! (Машиах кам!- Бээмэт кам!)

Испанский: Cristo esta (ha) resucitado! En verdad esta (ha) resucitado!

Итальянский: Cristo è risorto! — E’ veramente risorto!

Казахский: Христос тiрліп тұрды! — Шынымен тiрліп тұрды!

Китайский: Helisituosi fuhuole! — Queshi fuhuole! Корейский: Kristo Gesso! — Buhar ha sho Nay!

Латышский: Kristus ir augshamcelies! — Patiesi augshamcelaas!

Латынь: Christus resurrexit! — Vere resurrexit! (Христус рэзузэксит!- Вере рэзузэксит!)

Немецкий: Christusist auferstanden! — Wahrhaft auferstanden!

Осетинский: Чырысти райгас! — Æцæгæй райгас!

Польский: Chrystus zmartwychwstał! — Prawdziwie zmartwychwstał!

Португальский: Christo ressuscitou! — Em verdade ressuscitou!

Румынский (молдавский): Hristos а înviat! – Adevărat a înviat!

Русский: Христос воскрес! — Воистину воскрес!

Санскрит: Kristo’pastitaha! – Satvam Upastitaha!

Сербский: Христос васкрсе! – Ваистину васкрсе!

Сирийский: Meshiha qam! – Bashrira qam!

Словацкий: Christos voskresen! — Naistino voskresen!

Суахили: Kristo amefufuka! — Kweli amefufuka!

Украинский: Христос воскрес! — Воістину воскрес!

Финский: Kristus nousikuolleista! — Totisesti nousi!

Французский: Christ est ressuscité! — En vérité, Il est ressuscité!

Xакасский: Христос тiрiлдi! – Сыннан тiрiлдi!

Чешский: Kristus vstal z mrtvých! — Vpravdě vstal z mrtvých!

Чувашский: Христос чĕрĕлнĕ! — Чăн чĕрĕлнĕ!

Эстонский: Kristus on(surnuist) ülestõusnud! — Tõesti (on) ülestõusnud!

Якутский: Христос тириннэ! — Чэпчи тириннэ!

Японский: Harisutosu fukkatsu! – Jitsu ni fukkatsu! (Харисутосу фуккацу! – Джицуни фуккацу!)

Епархиальный медиа-центр

Опубликовано: 30.04.2014
Поделиться новостью:

«Христос, анэсти!»

Был в предыстории моей церковной жизни один знаменательный эпизод. Дело было во второй половине семидесятых; мы жили тогда в Ленинграде на Крюковом канале, прямо напротив Никольского собора, и каждый год наблюдали пасхальное празднество из окна. Иногда к нам даже специально в этот вечер приходили в гости знакомые, тоже понаблюдать.

Детский рисунок автора

Детский рисунок автора

Некоторые люди не шли ближе к собору, а стояли с зажженными свечами напротив, прямо у нас под окнами. Но им крестный ход был не виден, а нам, сверху, виден. А если открыть форточку, то слышно и пение. В тринадцать лет я рисовала такую картинку: ночь, бледная луна в облаках, угол собора, согбенные черные фигуры, таинственные и мрачные, идут со свечами. Такой вот готический роман. Идут, между прочим, не в ту сторону — подобным деталям я значения не придавала.
Однажды года через два, а может, и через три, я возвращалась вечером из Мариинского театра с очередного спектакля. По толпе народа у собора, по огонькам свечей, горящих у людей в руках, я догадалась, что сегодня Пасха. Мне стало интересно; я решила подойти. Толпа была странная. Были возбужденные подростки, пытавшиеся хулиганить, были тихие тетеньки и были тетеньки взвинченные. Тогда я еще не догадалась, что это большей частью любопытные, а не верующие — как и я. Но почему все они торчат здесь — вполне понимала: кто ж не знает, что попасть в церковь на Пасху почти невозможно, для этого пришлось бы прийти с утра и целый день сидеть там внутри, потому что ближе к вечеру туда пускают только старушек. Чтобы не мешали посторонние, как я полагала. И теперь на воротах, ведущих к церкви, висел замок, а рядом стояли два милиционера и голосами, которые показались мне глумливыми, уговаривали народ расходиться по домам, идти смотреть телевизор. «Шестая серия начинается!» — выкрикивали они в рупор.

И тут среди разношерстной и не очень-то приятной этой толпы я увидела группу очень красивых молодых людей и девушек. Я поняла, что это иностранцы, но какие-то необычные, особенные. В них был какой-то свет. Они ходили вдоль ограды, растерянные, и явно что-то искали; как потом оказалось — вход. Они казались ненамного старше меня; мне вдруг страстно захотелось заговорить с ними, узнать, кто они, и понять, что же это такое в них сияет. По-английски я не говорила, только по-французски; надежды, что они тоже понимают этот не самый распространенный в мире язык, имелось немного. Но вдруг произошло чудо. Одна из девушек заметила меня и быстро ко мне пошла. «Parlez-vous français?» — спросила она. Я узнала, что они из Греции. «Как войти в церковь?» — спрашивала девушка, волнуясь. И тут я совершила страшный промах. Мысль о том, что эти молодые, прекрасные люди хотят войти в церковь, чтобы вместе с бабками праздновать Пасху, не пришла мне в голову. Я решила, что их интересует интерьер собора и этнография русской церковной службы. «Сейчас, к сожалению, невозможно, — сказала я, — но вот когда служба кончится, вы сможете войти и все посмотреть. Или завтра». Девушка посмотрела на меня с изумлением и отошла. Вскоре часы на колокольне стали бить двенадцать. Греки встали в круг и зажгли свечи. И когда наступила полночь, запели пасхальный тропарь. Это было зрелище фантастическое. Темная ночь, светлый круг, прекрасные вдохновенные лица, освещенные свечами, божественное пение — и вокруг них другой круг, плотный и черный, мои соотечественники, обступившие их кольцом, полные напряжения и непонимания. Круг этот образовался сразу, как только молодые люди зажгли свечи, и сразу же характерные личности в штатском, которых я к своим пятнадцати годам уже научилась различать в толпе, энергично протиснулись в первый ряд. Я стояла в черном кольце, и мне мучительно, до слез хотелось быть с этими молодыми греками. О том, что человеческий круг обладает мощной психологической силой, я узнала позднее, но тогда я испытала эту силу на себе. Мне было из черного круга не выйти.

Публика, собравшаяся вокруг запертого снаружи собора, была, повторяю, странной. Одна из женщин подскочила к грекам, толкнула девушек, задула у них свечки и истерически крикнула: «Христос воскрес, а вы тут поете!». Греки продолжали петь. И с каждой минутой все больше крепло чувство, что они с именем Христа стоят посреди враждебного богоборческого мира. Это ощущалось физически, и это было видно даже мне, ничего об этом тогда не знавшей.

Потом они кончили петь и стали христосоваться. «Христос анэсти!» — говорили они и целовались. Я видела их светившиеся лица и понимала, что радуются они не житейской, а совсем другой, более высокой радостью. И, кажется, начинала понимать, чем именно так отличались они от нас и что за необыкновенный свет исходил от них в ту пасхальную ночь.

И тут они повернулись к нам. «Христос анэсти!» — сказали они черной, тревожной и настороженной толпе советских людей, плотно их окружавшей. Никто из нас им не ответил. «Христос анэсти!» — повторили они. А мы молчали. Не веря своим глазам, не веря своим ушам, они почти уже кричали — с надеждой, и с негодованием, и растерянно, и требовательно, и даже грозно, и с мольбой: «Христос анэсти! Христос анэсти!». Как мне хотелось им ответить! И я даже знала слова. Но язык одеревенел у меня во рту.

И вдруг из толпы, из черного круга вывернулся какой-то мужичонка. Невзрачный, мелкий, суетливый, даже, кажется, пьяненький, он решительно шагнул к грекам и крикнул: «Воистину воскресе!».

Они бросились к нему все. Они ликовали. Они целовали его. Они тискали его в объятьях. Сколько любви обрушили они на него! Не помню, горели ли еще их свечи, но что из нашего, черного, он перешел в их, светлый круг — это ощущение было явственным.

Я вообще не помню, как кончился этот эпизод: как все разошлись, как я пришла домой. Словно занавес опустился после самой главной финальной фразы, оставив меня переживать потрясение.

Помню только острую горечь от того, что не смогла преодолеть силу черного круга, не смогла ответить этим грекам и попасть к ним не смогла. Если бы я это сделала, жизнь моя преобразилась бы уже тогда. Но мне предстоял еще долгий путь к моему обращению. Крестилась я только через десять лет. Но все эти годы я помнила, как будет по-гречески «Христос воскресе».

Как сказать Христос воскрес на Африканских Языках

ЯзыкКак сказать Христос воскрес
АфрикаансChristus het opgestaan[править]
ЗулуKristu uvukile[править]
ИгбоChrist bilitere[править]
ЙорубаKristi ti wa ni jinde[править]
СесотоKreste o tsohile[править]
СомалийскийMasiixa la sara kacay[править]
СуахилиKristo amefufuka[править]
ХаусаAlmasihu ya tashi daga matattu[править]
ЧеваKhristu wawuka[править]

LiveInternetLiveInternet

На украинском: Христос Воскрес! Воістину Воскрес! На белорусском: Хрыстос Уваскрос! Сапраўды ?васкрос! На польском: Chrystus Zmartwychwstal! Prawdziwie Zmartwychwstal! На болгарском: Христос Возкресе! Воистина Возкресе! На македонском: Христос Воскресе!! Навистина Воскресе! На сербском: Христос Вaскрсе! Ваистину Вaскрсе! На словацком: Christos vstal zmrtvych! Skutocne vstal! На чешском: Kristus Vstal A Mrtvych! Opravdi Vstoupil! На албанском: Krishti u ngjall! Vertet u ngjall! На венгерском: Krisztus feltamadt! Valoban feltamadt! На литовском: Kristus prisikele! Tikrai prisikele! На латвийском: Kristus (ir) augsamcelies! Patiesi vins ir augsamcelies! На латыни: Christus resurrexit! Resurrexit vere! На английском: Christ is Risen! Indeed He is Risen! На шотландском: Tha Criosd air eiridh! Gu dearbh, tha e air eiridh! На ирландском: Ta Criost eirithe! Go deimhin, ta se eirithe! На немецком: Christus ist auferstanden! Er ist wahrhaftig auferstanden! На норвежском: Kristus er oppstanden! Han er sannelig oppstanden! На датском: Kristus er opstanden! Sandelig Han er Opstanden! На исландском: Kristur er upprisinn! Hann er vissulega upprisinn! На шведском: Kristus ar uppstanden! Ja, Han ar verkligen uppstanden! На финском: Kristus nousi kuolleista! Totisesti nousi! На французском: Le Christ est ressuscite! Il est vraiment ressuscite! На португальском: Cristo ressuscitou! Em verdade ressuscitou! На эсперанто: Kristo levigis! Vere Li levigis! На итальянском: Cristo e risorto! E veramente risorto! На румынском: Hristos a inviat! Adevarat a inviat! На грузинском : Kriste agsdga! C’esmarit’ad agsdga! На испанском: Cristo ha resucitado! En verdad ha resucitado! На греческом: Khristos Anesti! Alithos Anesti! На иврите: Hameshiach qam! Be’emet qam! На турецком: Isa dirildi! Hakikaten dirildi! На филиппинском: Si Cristo ay nabuhay! Siya nga ay nabuhay! На гавайском: Ua ala hou ?o kristo! Ua ala ?i ?o no ?oia! На японском: Harisutosu fukkatsu! Jitsu ni fukkatsu! На корейском: Geuriseudokkeseo Buhwalhasheotne! На китайском: Jidu fuhuo-le! Ta queshi fuhuo-le! На алеутском: Kristus aq ungwektaq! Pichinuq ungwektaq! На армянском: Кристос аряв и мерелоц,орнял э арутнуне Кристоси.

Серия сообщений «Слова на разных языках мира»:
Часть 1 — Дедушка Мороз на языках мира Часть 2 — На 29 языках, Поздравляю с днём рожденья! Часть 3 — Христос воскресе! Воистину воскрес! на разных языках

Серия сообщений «А вы знаете, ли вы?….»:
Часть 1 — А знаете ли вы историю изобретения стиральной машинки? Часть 2 — Бог всегда там где вы, мои любимые! Исполнения ваших самых заветных мечт! … Часть 4 — АНИМАЦИЯ ДЛЯ МЕДИТАЦИИ Часть 5 — 45 интересных примечаний об известных людях Часть 6 — Христос воскресе! Воистину воскрес! на разных языках Часть 7 — Мудрые мысли Часть 8 — 13 способов продлить жизнь … Часть 10 — Любой адрес впиши и смотри! Часть 11 — КАК ВСТРЕЧАТЬ НОВЫЙ 2015 ГОД? Часть 12 — Мастерская баннеров. Собери свой баннер и стань привлекательнее.

Как сказать Христос воскрес на Азиатских Языках

ЯзыкКак сказать Христос воскрес
АзербайджанскийMəsih artmışdır edir[править]
АрмянскийՔրիստոս յարեաւ[править]
Бенгальскийখ্রীষ্টের উদিত হয়[править]
Бирманскийခရစ်တော်သည်ထမြောက်တော်ဖြစ်ပါတယ်[править]
ВьетнамскийChúa Kitô đã sống lại[править]
Грузинскийქრისტე აღსდგა[править]
Гуджаратиખ્રિસ્ત વધી છે[править]
КазахскийХристос тірілді[править]
Каннадаಕ್ರಿಸ್ತನು ಹುಟ್ಟಿದನು ಇದೆ[править]
Китайский (Традиционный)基督復活了[править]
Китайский (Упрощенный)基督复活了[править]
Корейский그리스도는 부활[править]
Кхмерскийព្រះគ្រិស្ដមានព្រះជន្មរស់ឡើងវិញ[править]
Лаосскийຄຣິແມ່ນເພີ່ມຂຶ້ນ[править]
Малаяламക്രിസ്തു ഉയിർത്തെഴുന്നേറ്റു[править]
Маратхиख्रिस्त मरणातून उठविला गेला आहे[править]
МонгольскийХрист амилсан[править]
Непальскийख्रीष्टको पुगेको छ[править]
Сингальскийක්රිස්තුස් වහන්සේ මරණින් උත්ථාන[править]
ТаджикскийМасеҳ эҳё шуд[править]
Тайскийพระคริสต์ทรงเป็นขึ้นมา[править]
Тамильскийகிறிஸ்து உயிர்த்தெழுந்தார் உள்ளது[править]
Телугуక్రీస్తు మేల్కొన్నాడు[править]
ТурецкийMesih yükseldi[править]
УзбекскийMasih tirildi[править]
Урдуمسیح بڑھ رہا ہے[править]
Хиндиमसीह बढ़ी है[править]
ХмонгTswv Yexus yog nce[править]
Японскийキリストは上昇しています[править]

Много лишнего?

Можно убрать рекламу и оставить только нужные языки

Регистрация

Как сказать Христос воскрес на Австронезийских Языках

ЯзыкКак сказать Христос воскрес
ИндонезийскийKristus telah bangkit[править]
МалагасийскийKristy nitsangan-ko velona[править]
МалайскийKristus telah bangkit[править]
Маориara a te Karaiti te[править]
СебуаноCristo nabanhaw[править]
ФилиппинскийKristo ay nabuhay[править]
ЯванскийKristus wis risen[править]

Пасха в Греции, часть 3. Христос Анести!

В Великий Четверг успевают все сделать по традиции, очевидно, только бабушки – день этот, хотя и укороченный, но еще не выходной. В Великую Пятницу готовить праздничную еду просто не принято, да и не хочется. Так что все выпадает на Великую Субботу. Здесь смотрим часть 1, часть 2

Нужно покрасить штук 40 яиц и приготовить πασχαλινό κουλούρι, который называется τσουρέκι.

Рецепты Тсуреки можно посмотреть здесь на греческом, а здесь на английском — и рецепт, и немного о самом Тсуреки и о других традиционных праздничных хлебах.

Готовится и Μαγειριτσα – суп из внутренностей того барашка, которого будут гриллить завтра. Она помогает подготовить желудок после 7-недельного поста к приему огромного количества мяса этого самого традиционного барашка.

Не съесть Μαγειριτσα и разговеться без неё — это может очень плохо отразиться на здоровье!

Её рецепты на греческом, а вот попался даже и на русском. Но традиционный многовековой рецепт нашей семьи такой:

Вам понадобится

  • 1 печень и немного внутренностей барашка (свежезарезанного, желательно)
  • 2/3 большой чашки оливкого масла
  • Полкило зеленого лука
  • 3 головки салата
  • Укроп
  • 2 яйца
  • 2-3 лимона
  • 1 маленькая чашка риса
  • Ложка муки
  • Стаканчик вина рецина.

Очень хорошо очищаете и промываете внутренности (с уксусом). Вместе с печенкой режете на мелкие кусочки. Нагреваете в кастрюле оливковое масло, бросаете зеленый лук и укроп. Оставляете их поджариться и бросаете внутренности и печенку. Оставляете прожариться вместе, потом бросаете ложку муки и заливаете вином. Выливаете 6 чашек воды, закрываете кастрюлю. Варите до готовности, и за 15 мин до конца добавляете рис. Перед едой αυγοκόβετε – делаете соус из сырых яйц, лимона и бульона из супа. Его надо класть перед самой едой, и без него еда эта не имеет вкуса!

Пасха по гречески называется еще и Λαμπρη (светлая, сверкающая, сияющая). Служба, которая называется Αναστάσιμη, начинается вечером в 23.30, но основная масса народа заполняет храмы за 5-10 минут до того, как в 12 часов ночи во всех церквях погаснет свет, из глубины алтаря появится священник со свечой и раздастся:

«>Δεύτε λάβετε φώς – Примите Свет и
λαμπαδα- lampada. Пасхальная свеча каждого зажигается от этого Света, который в Грецию привозят каждый год из Иерусалима. Там Святой огонь самовозжигается на службе Православной Иерусалимской Церкви, происходящей каждый год в 12 часов дня Великой Субботы. Подробнее о святом Огне можно прочитать:

  • на греческом
  • на английском
  • на русском

Это торжественное, возвышающее душу песнопение можно услышать здесь:

Δεύτε λάβετε φώς

Δεύτε λάβετε φώς εκ τού ανεσπέρου φωτός, καί δοξάσατε Χριστόν, τόν αναστάντα εκ νεκρών.

После этого священники выходят из храма, который уже и забит до возможного предела, и окружен толпами народа, и читается Евангелие от Марка повествующее

1 ΚΑΙ ΑΦΟΥ ΕΠΕΡΑΣΕ ΤΟ ΣΑΒΒΑΤΟΝ ΜΑΡΙΑ Η ΜΑΓΔΑΛΗΝΗ ΚΑΙ ΜΑΡΙΑ Η ΜΗΤΗΡ ΤΟΥ ΙΑΚΩΒΟΥ ΚΑΙ Η ΣΑΛΩΜΗ ΗΓΟΡΑΣΑΝ ΑΡΩΜΑΤΑ ΔΙΑ ΝΑ ΕΛΘΩΣΙ ΚΑΙ ΑΛΕΙΨΩΣΙΝ ΑΥΤΟΝ

2 ΚΑΙ ΠΟΛΛΑ ΠΡΩΙ ΤΗΣ ΠΡΩΤΗΣ ΗΜΕΡΑΣ ΤΗΣ ΕΒΔΟΜΑΔΟΣ ΕΡΧΟΝΤΑΙ ΕΙΣ ΤΟ ΜΝΗΜΕΙΟΝ ΟΤΕ ΑΝΕΤΕΙΛΕΝ Ο ΗΛΙΟΣ

3 ΚΑΙ ΕΛΕΓΟΝ ΠΡΟΣ ΕΑΥΤΑΣ ΤΙΣ ΘΕΛΕΙ ΑΠΟΚΥΛΙΣΕΙ ΕΙΣ ΗΜΑΣ ΤΟΝ ΛΙΘΟΝ ΕΚ ΤΗΣ ΘΥΡΑΣ ΤΟΥ ΜΝΗΜΕΙΟΥ

4 ΚΑΙ ΑΝΑΒΛΕΨΑΣΑΙ ΘΕΩΡΟΥΣΙΝ ΟΤΙ Ο ΛΙΘΟΣ ΗΤΟ ΑΠΟΚΕΚΥΛΙΣΜΕΝΟΣ ΔΙΟΤΙ ΗΤΟ ΜΕΓΑΣ ΣΦΟΔΡΑ

5 ΚΑΙ ΕΙΣΕΛΘΟΥΣΑΙ ΕΙΣ ΤΟ ΜΝΗΜΕΙΟΝ ΕΙΔΟΝ ΝΕΑΝΙΣΚΟΝ ΚΑΘΗΜΕΝΟΝ ΕΙΣ ΤΑ ΔΕΞΙΑ ΕΝΔΕΔΥΜΕΝΟΝ ΣΤΟΛΗΝ ΛΕΥΚΗΝ ΚΑΙ ΕΤΡΟΜΑΞΑΝ

6 Ο ΔΕ ΛΕΓΕΙ ΠΡΟΣ ΑΥΤΑΣ ΜΗ ΤΡΟΜΑΖΕΤΕ ΙΗΣΟΥΝ ΖΗΤΕΙΤΕ ΤΟΝ ΝΑΖΑΡΗΝΟΝ ΤΟΝ ΕΣΤΑΥΡΩΜΕΝΟΝ ΑΝΕΣΤΗ ΔΕΝ ΕΙΝΑΙ ΕΔΩ ΙΔΟΥ Ο ΤΟΠΟΣ ΟΠΟΥ ΕΘΕΣΑΝ ΑΥΤΟΝ

7 ΑΛΛ ΥΠΑΓΕΤΕ ΕΙΠΑΤΕ ΠΡΟΣ ΤΟΥΣ ΜΑΘΗΤΑΣ ΑΥΤΟΥ ΚΑΙ ΠΡΟΣ ΤΟΝ ΠΕΤΡΟΝ ΟΤΙ ΥΠΑΓΕΙ ΠΡΟΤΕΡΟΝ ΥΜΩΝ ΕΙΣ ΤΗΝ ΓΑΛΙΛΑΙΑΝ ΕΚΕΙ ΘΕΛΕΤΕ ΙΔΕΙ ΑΥΤΟΝ ΚΑΘΩΣ ΕΙΠΕ ΠΡΟΣ ΕΣΑΣ

8 ΚΑΙ ΕΞΕΛΘΟΥΣΑΙ ΤΑΧΕΩΣ ΕΦΥΓΟΝ ΑΠΟ ΤΟΥ ΜΝΗΜΕΙΟΥ ΕΙΧΕ ΔΕ ΑΥΤΑΣ ΤΡΟΜΟΣ ΚΑΙ ΕΚΣΤΑΣΙΣ ΚΑΙ ΔΕΝ ΕΙΠΟΝ ΟΥΔΕΝ ΠΡΟΣ ΟΥΔΕΝΑ ΔΙΟΤΙ ΕΦΟΒΟΥΝΤΟ

1 По прошествии субботы Мария Магдалина и Мария Иаковлева и Саломия купили ароматы, чтобы идти помазать Его.

2 И весьма рано, в первый день недели, приходят ко гробу, при восходе солнца, 3 и говорят между собою: кто отвалит нам камень от двери гроба?

4 И, взглянув, видят, что камень отвален, а он был весьма велик.

5 И, войдя во гроб, увидели юношу, сидящего на правой стороне, облеченного в белую одежду; и ужаснулись.

6 Он же говорит им: не ужасайтесь. Иисуса ищете Назарянина, распятого. Он воскрес, Его нет здесь. Вот место, где Он был положен.

7 Но идите, скажите ученикам Его и Петру, что Он предваряет вас в Галилее; там Его увидите, как Он сказал вам.

8 И, выйдя, побежали от гроба, их объял трепет и ужас, и никому ничего не сказали, потому что боялись.

Священник провозглашает:

Δόξα τή αγία, καί ομοουσίω, καί ζωοποιώ, καί αδιαιρέτω Τριάδι πάντοτε, νύν καί αεί καί εις τούς αιώνας τών αιώνων.

Слава Святой и нераздельной Троице….

И тогда гремит по всему храму, и по всему городу, и по всей стране, и по всей οικουμένη:

Χριστός ανέστη εκ νεκρών,

θανάτω θάνατον πατήσας,

καί τοίς εν τοίς μνήμασι,

ζωήν χαρισάμενος.

Христос Воскресе из мертвых…

Можно послушать здесь:

  • по гречески
  • по арабски и по французски
  • по русски
  • по латински

Поется и повторяется много раз, заполняя своей радостью все существующее вокруг.

Но в этом же тропаре говорится потом:

Αναστήτω ο Θεός, καί διασκορπισθήτωσαν οι εχθροί αυτού, καί φυγέτωσαν από προσώπου αυτού οι μισούντες αυτόν.

Да воскреснет Бог, и расточатся врази Его, и да бежат от лица Его ненавидящии Его.

И как раз в это время большая масса народа, пришедшая только на Христос Анести, отправляется домой кушать Μαγειριτσα и Тсуреки. Как говорит наш духовный отец каждый год – *когда возглашется да бежат от лица Его ненавидящии Его. – вы и бежите*

Но конечно, церковь не пустеет до конца Великой и Радостной Пасхальной службы. Малыши уже засыпают у мам на руках, но остаются до торжественного конца, когда священник вручает каждому красное яйцо.

В конце службы возглашается бессмертная проповедь Иоанна Златоуста

  • Πού σου θάνατε τό κέντρον; πού σου Άδη τό νίκος;
  • Ανέστη Χριστός, καί σύ καταβέβλησαι,
  • Ανέστη Χριστός καί πεπτώκασι δαίμονες,
  • Ανέστη Χριστός, καί χαίρουσιν Άγγελοι,
  • Ανέστη Χριστός, καί ζωή πολιτεύεται Ανέστη Χριστός, καί νεκρός ουδείς επί μνήματος,

Χριστός γάρ εγερθείς εκ νεκρών απαρχή τών κεκοιμημένων εγένετο, Αυτώ η δόξα καί τό κράτος εις τούς αιώνας τών αιώνων, Αμήν.

Смерть! где твое жало?! Ад! где твоя победа?!

Воскрес Христос, и ты низвержен! Воскрес Христос, и пали демоны! Воскрес Христос, и радуются ангелы! Воскрес Христос, и торжествует жизнь! Воскрес Христос, и никто не мертв во гробе! Ибо Христос, восстав из гроба, — первенец из умерших. Ему слава и держава во веки веков! Аминь.

По преданию, впервые красное яйцо поднесла императору Тивериану святая равноапостольная Мария Магдалина, когда проповедовала о Христовом Воскресении. Император, слушая ее, не в силах был поверить, что Сын Божий на третий день мог воскреснуть из мертвых, – это так же невозможно, говорил он, как белое яйцо не может само по себе сделаться красным. Тогда святая Мария Магдалина преподнесла белое яйцо императору, и это чудо совершилось у него на глазах…

Мне где-то попадалось, что *яйцо символизирует гробницу Господа Иисуса Христа, а разбивание яйца – открытие гробницы силой Воскресения Христова.* Но есть простой народный обычай – выходя из церкви, все стукаются друг с другом яйцами с обоих концов. И у кого разбилось, тот считается проигравшим, а у кого нет, после многих стуканий – победителем.

Служба заканчивается около 2 часов ночи. Придя домой и простукавшись со всеми знакомыми, соседями и домашними, на заранее приготовленном пасхальном столе поглощается Μαγειριτσα, подготовляя желудок к принятию барашка. Приготовление его становится основной нотой Κυριακή του Πάσχα – Пасхального Воскресения у основной массы греков.

Барашков гриллят и жарят всюду – в тавернах, на крышах домов, просто на улицах.

Поглощение их настолько утомляет все желудки, что сиеста потом затягивается до ночи и плавно перетекает в неё. Ночь снова оживляет празднество, которое затягивается без стеснения. Следующий день снова выходной, Δευτέρα του Πασχα – Пасхальный Понедельник.

Поэтому, к сожалению, многие пропускают очень красивую службу, которая служится вечером Κυριακή του Πάσχα – Пасхального Воскресения и называется Ο Εσπερινός της Αγάπης – Esperinos tis Agapis – Вечерня Любви в буквальном переводе. Она вся заполнена радостью Христова Воскресения, а в Евангелии, которое читается, говорится о Фоме.* Другие ученики сказали ему: мы видели Господа. Но он сказал им: если не увижу на руках Его ран от гвоздей, и не вложу перста моего в раны от гвоздей, и не вложу руки моей в ребра Его, не поверю.( От Иоанна 20,25)*

Песнопения этого дня все полны небывалой радостью.

Άγγελος εβόα

Ο Άγγελος εβόα τη κεχαριτωμένη, Αγνή Παρθένε Χαίρε και πάλιν ερώ χαίρε. Ο σος Υιός ανέστη Τριήμερος εκ τάφου. Φωτίζου, φωτίζου η νέα Ιερουσαλήμ, η γαρ δόξα Κυρίου επί σε ανέτειλλεν. Χόρευε νυν και αγάλλου Σιών. Συ δε αγνή, τέρπου Θεοτόκε, εν τη εγέρσει του τόκου σου.

Πάσχα Ιερόν

Πάσχα ιερόν ημίν σήμερον αναδέδεικται, πάσχα καινόν άγιον, πάσχα μυστικόν, πάσχα πανσεβάσμιον, πάσχα, Χριστός ο λυτρωτής, πάσχα άμωμον, πάσχα μέγα, πάσχα των πιστών πάσχα τας πύλας ημίν του παραδείσου ανοίξαν, πάσχα πάντας αγιάζον πιστούς.

Пасха священная нам показася; Пасха нова, святая; Пасха таинственная; Пасха всечестная; Пасха Христос Избавитель; Пасха непорочная; Пасха великая; Пасха верных; Пасха двери райския нам отверзающая; Пасха все освещающая верных.

Αναστάσεως ημέρα και λαμπρυνθώμεν

Αναστάσεως ημέρα, και λαμπρυνθώμεν τη πανηγύρει, και αλλήλους περιπτυξώμεθα. Είπωμεν, αδελφοί, και τοις μισούσιν ημάς˙ Συγχωρήσωμεν πάντα τη Αναστάσει, και ούτω βοήσωμεν˙ Χριστός ανέστη εκ νεκρών, θανάτω θάνατον πατήσας, και τοις εν τοις μνήμασι ζωήν χαρισάμενος.

This is the day of resurrection,

Let us be illumined by the feast, Let us embrace each other, Let its call “brothers” even those that hate us, And forgive all by the resurrection, And so let us cry: Christ is risen from the dead, Trampling down death by death, And upon those in the tombs bestowing life.

В конце Εσπερινός της Αγάπης – Esperinos tis Agapis читаются евангелия на многих языках земли. Как символ того, что Евангелие было проповедано по всей οικουμένη. Наступающая неделя вся освобождена от поста во ознаменование Великой Радости Воскресения Христова.

ХРИСТОС АНЕСТИ! АЛИФОС АНЕСТИ!

Источник : mybigfatgreekmarriageru.wordpress.com

&nbs

Примеры использования и цитаты

Воистину
воскресе
! – набожно ответил Сергей Прохорович. Они похристосовались. Затем он перецеловал детей, обещав им прислать на другой день по яйцу…
Николай Гейнце. «Воистинувоскресе

Живо помню Мишу в то пасхальное воскресенье, когда после церкви по православному русскому обычаю с восклицанием “Христос
воскресе
!” принято поцеловаться и он целовал одну взрослую девушку гораздо дольше, чем меня…

Ольга Чехова. «Тайная роль кинозвезды Гитлера»

Рейтинг
( 1 оценка, среднее 5 из 5 )
Понравилась статья? Поделиться с друзьями: