Тропари и кондаки воскресные: короткие молитвы, славящие Воскресение Христово
Комментариев нет
Воскресные тропари – одни из древнейших христианских песнопений. Из их названия понятно, что с их помощью церковь воспевает событие, лежащее в основе Вселенской Церкви. Сам по себе тропарь – это песнопение, раскрывающее суть того или иного праздника, которое коротко, но емко и завершенно дает верующим представление о нем. Из названия понятно, что тропари Воскресения посвящены победе над смертью Иисуса Христа и содержат короткую молитву.
Например, тропарь воскресный 8 гласа восхваляет Спасителя, добровольно принявшего трехдневное погребение, и оканчивается прошением освободить всех молящихся от страданий.
Разделение воскресных тропарей по гласу
Поскольку Пасха Христова – самый главный христианский праздник, который воспоминается верующими еженедельно, воскресные тропари имеют свою особенность: они написаны в количестве восьми, и разделены на гласы. В примитивном понимании глас – это разновидность мелодий, в совокупности представляющих собой тысячелетний фонд религиозной музыки. Каждый тропарь имеет свою тематическую направленность – так, текст воскресного тропаря 7 гласа повествует об Иисусе, Крестом победившем смерть, иссушившем слезы мироносиц и повелевшем апостолам идти на проповедь, чтобы всему миру сообщить благую весть о Воскресении Христовом.
Воскресные тропари и кондаки: догматическая сокровищница Воскресения
Во время праздничного богослужения воскресные тропари восьми гласов занимают почетное место: хор поет их с особенной торжественностью, громко, тщательно и не торопясь пропевая слова, чтобы каждый, присутствующий в храме, смог проникнуться важностью момента.
Отдельное место среди тропарей Воскресения занимает Пасхальный тропарь: на протяжении всей Заутрени он исполняется огромное количество раз, и на Светлой Седмице является акцентом как церковной, так и домашней молитвы.
Слушать на видео Воскресные тропари и кондаки 8 гласов
Читать православный текст воскресных тропарей и кондак, восьми гласов
Воскресные Тропари и Кондаки.
Глас 1-й:
Тропарь: Камени запечатану от иудей, / и воином стрегущим Пречистое Тело Твое, / воскресл еси тридневный, Спасе, / даруяй мирови жизнь. / Сего ради силы небесныя вопияху Ти, Жизнодавче: / слава воскресению Твоему, Христе, / слава Царствию Твоему, // слава смотрению Твоему, Едине Человеколюбче.
Кондак: Воскресл еси, яко Бог, из гроба во славе, / и мир совоскресил еси, / и естество человеческое яко Бога воспевает Тя, / и смерть исчезе. / Адам же ликует, Владыко, / Ева, ныне от уз избавляема, радуется зовущи: / Ты еси, Иже всем подая, // Христе, воскресение.
Глас 2-й:
Тропарь: Егда снизшел еси к смерти, Животе Безсмертный, / тогда ад умертвил еси блистанием Божества, / егда же и умершия от преисподних воскресил еси, / вся силы небесныя взываху: // Жизнодавче, Христе Боже наш, слава Тебе.
Кондак: Воскресл еси от гроба, Всесильне Спасе, / и ад, видев чудо, ужасеся, / и мертвии восташа. / Тварь видящи срадуется Тебе, / и Адам свеселится, // и мир, Спасе мой, воспевает Тя присно.
Глас 3-й:
Тропарь: Да веселятся небесная, / да радуются земная, / яко сотвори державу / мышцею Своею Господь, / попра смертию смерть, / Первенец мертвых бысть, / из чрева адова избави нас, // и подаде мирови велию милость.
Кондак: Воскресл еси днесь из гроба, Щедре, / и нас возвел еси от врат смертных. / Днесь Адам ликует, и радуется Ева, / вкупе же и пророцы с патриархи воспевают непрестанно // Божественную державу власти Твоея.
Глас 4-й:
Тропарь: Светлую воскресения проповедь / от Ангела уведевше Господни ученицы / и прадеднее осуждение отвергша, / апостолом хвалящася глаголаху: / испровержися смерть, / воскресе Христос Бог, // даруяй мирови велию милость.
Кондак: Спас и Избавитель мой, / из гроба, яко Бог, воскреси от уз земнородныя, / и врата адова сокруши / и, яко Владыка, // воскресе тридневен.
Глас 5-й:
Тропарь: Собезначальное Слово Отцу и Духови, / от Девы Рождшееся на спасение наше, / воспоим, вернии, и поклонимся, / яко благоволи Плотию взыти на Крест, / и смерть претерпети, / и воскресити умершия // славным Воскресением Своим.
Кондак: Ко аду, Спасе мой, сошел еси, / и врата сокрушивый, яко всесилен, / умерших, яко Создатель, воскресил еси, / и смерти жало сокрушил еси, / и Адам от клятвы избавлен бысть, Человеколюбче. / Темже вси зовем: // спаси нас, Господи.
Глас 6-й:
Тропарь: Ангельския силы на гробе Твоем, / и стрегущии омертвеша, / и стояше Мария во гробе, / ищущи Пречистаго Тела Твоего. / Пленил еси ад, не искусився от него, / сретил еси деву, даруяй живот. / Воскресый из мертвых, // Господи, слава Тебе.
Кондак: Живоначальною дланию / умершия от мрачных удолий / Жизнодавец воскресив, всех Христос Бог, / воскресение подаде человеческому роду: / есть бо всех Спаситель, // воскресение, и живот, и Бог всех.
Глас 7-й:
Тропарь: Разрушил еси Крестом Твоим смерть, / отверзл еси разбойнику рай, / мироносицам плач преложил еси, / и апостолом проповедати повелел еси, / яко воскресл еси, Христе Боже, // даруяй мирови велию милость.
Кондак: Не к тому держава смертная возможет держати человеки: / Христос бо сниде, сокрушая и разоряя силы ея. / Связуем бывает ад, / пророцы согласно радуются: / предста, глаголюще, Спас сущим в вере, // изыдите, вернии, в воскресение.
Глас 8-й:
Тропарь: С высоты снизшел еси, Благоутробне, / погребение приял еси тридневное, / да нас свободиши страстей, // Животе и воскресение наше, Господи, слава Тебе.
Кондак: Воскрес из гроба, умершия воздвигл еси, / и Адама воскресил еси, и Ева ликует во Твоем воскресении, / и мирстии концы торжествуют, // еже из мертвых Возстанием Твоим, Многомилостиве.
«Егда снизшел еси к смерти, Животе Безсмертный»
Еженедельно Святая Церковь в богослужебных текстах призывает молящихся вспомнить о главном событии для всего человечества, которое совершил ради нас Господь Иисус Христос. Во время чтения за богослужением в воскресный день текстов октоиха все мы вновь переживаем события Праздника праздников и Торжества из торжеств, Пасхи Господней. Предлагаем читателям сайта Православие.Ru богословско-филологический анализ к воскресным тропарю и кондаку 2-го гласа.
Октоих занимает особое место среди богослужебных книг. Все тексты разделены в нем на восемь гласов, что и дает название книге. Нам важно понимать тексты Октоиха, потому что эти тексты регулярно повторяются за богослужениями – раз в 8 недель. Несмотря на краткость, тропарь и кондак – очень емкие по смыслу тексты, которые занимают особое место среди других богослужебных текстов. Особенность подчеркивает то, что они исполняются на всех службах суточного круга: вечерне, утрене, на каждом часе и других, а также поются на Божественной литургии.
Воскресный тропарь второго гласа знаком многим верующим не понаслышке. На церковнославянском языке тропарь звучит так:
«Егда снизшел еси к смерти, Животе Безсмертный, тогда ад умертвил еси блистанием Божества; егда же и умершия от преисподних воскресил еси, вся Силы Небесныя взываху: Жизнодавче, Христе Боже наш, слава Тебе»[1].
Он исполняется также и в день Великой Субботы[2]. По своему содержанию тропарь полностью соответствует тематике праздника: сошествию Господа Иисуса Христа во ад и воскресению человечества. По традиции, в день Великой Субботы он поется во время освящения Пасхальных снедей. Его мы слышим и перед началом Пасхальной заутрени на полунощнице, когда священник прочитывает перед Святой Плащаницей канон о погребении Спасителя и о Его сошествии во ад[3].
Обратимся к греческому тексту тропаря и разъясним его некоторые особенности:
«Ὅτε κατῆλθες πρὸςτὸνθάνατον, ἡ ζωὴ ἡ ἀθάνατος, τότετὸνᾍδηννέκρωσας, τῇἀστραπῇ τῆςΘεότητος· ὅτεδὲ καὶ τοὺςτεθνεῶτας ἐκτῶν αταχθονίωνἀνέστησας, πᾶσαι αἱ Δυνάμειςτῶν ἐπουρανίων ἐκραύγαζον· Ζωοδότα Χριστὲ ὁ Θεὸςἡμῶν, δόξα σοι»[4].
Егда снизшел еси к смерти
«Когда снизошел к смерти» – именно такими словами начинается тропарь в его русском переводе. Господь, который был распят на Кресте, «снизходит», а буквально спускается (греч.: κατῆλθες), в ад, к смерти. В данном контексте отображается мироздание, которое предполагает вертикальное устройство мира, где ад находится внизу, рай – высоко в небесах, а между ними – человеческий мир. Часто такие образы используются и в Священном Писании, например, во втором послании апостола Павла к Коринфянам: «Знаю о человеке… что он был восхищен в рай» (2 Кор. 12, 3–4).
Не следует забывать, что, несмотря на такие образы, святые отцы объясняют существование рая и ада не как конкретных точек в пространстве, а как различных образов бытия, и учат нас, что Сам Бог и пребывание человека в нем является раем для святых и адом для грешников[5].
Святые отцы объясняют существование рая и ада не как конкретных точек в пространстве, а как различных образов бытия
Далее в тропаре следует обращение к Господу: «Животе Безсмертный» (греч.: «ἡ ζωὴ ἡ ἀθάνατος»). Поочередно показываются события Воскресения Господа нашего Иисуса Христа. Мы привыкли в речи употреблять выражение «попасть в ад». В Библии часто встречается словосочетание «быть вверженным в геенну» (ср.: Мф. 5, 29–30, Мк. 9, 45, Лк. 12, 5), таким образом показывается мучительность и жесткий характер этого действия. В тропаре же мы видим совершенно иное: Христос уже как победитель спускается, снисходит (ср.: снисходительность) во ад, к смерти.
Отметим, что ад и смерть в тропаре имеют категорию одушевленности. К ним применимы глаголы «снизойти» (греч.: «κατῆλθες»), «умертвить» (греч.: «ἐνέκρωσας»). В тропаре говорится о том, что Господь «умертвил его блистанием (греч. ἀστραπῇ) Своего Божества» (греч.: Θεότητος).
Нельзя не упомянуть о том, что слово, которое используется как «блистание» – «ἀστραπή» – в переводе с греческого языка имеет несколько значений, среди которых можно выделить «молния, сияние, вспышка»[6]. В отличие от перечисленных слов, слово «блистание» имеет более мягкий характер и значение некоторой продолжительности, возможно, таким образом отмечается, что Бог вечен и милостив. О Божественном блистании рассуждает святой Иоанн Дамаскин в своем слове на Преображение Господне, где говорит, что Господь наш Иисус Христос с самой первой минуты ипостасного соединения совершенно обогатился славой невидимого Божества[7]. Таким образом, Он вечно обладает той силой, которой поразил узы смерти и темницы ада.
Умершия воскресил еси
Вторая часть тропаря представляет собой сложное предложение, содержащее в себе прямую речь, обращение, прославление Господа. Причастие «умерших» (реч.: τεθνεῶτας) образовано от глагола «θνήσκω», который означает «умирать, гибнуть, исчезать»[8]. Речь здесь, скорее всего, идет не о полной смерти человека, а об окончании его земной жизни. Человек исчез от земли, но душа его оказалась в темницах адовых, которые «были поистине темными, пока не сошло туда Солнце справедливости, не осветило и не сделало ад небом»[9].
Христос воскрешает, а буквально «поднимает», мертвых их ада
Далее следует разобраться с проблемой, связанной со словом «[от] преисподних», как и в греческом тексте (греч.: «καταχθονίων»), в славянском переводе используется множественное число. В текстах Библии часто встречается это слово в форме множественного числа (ср. Иез. 26, 20; Фил. 2, 10; Еф. 4, 9). В своем комментарии А.П. Лопухин отмечает, что речь здесь идет о «глубинах земных …совокупности всех могил»[10].
Христос воскрешает, а буквально «поднимает» (греч.: ἀνέστησας), мертвых их ада. Вновь гимнографами показывается вертикальное устроение мира, о чем уже было сказано выше.
Вся силы небесныя взываху
Несмотря на то, что греческое слово «Δυνάμεις» переводится, как «сила», и, возможно, имеет указание на конкретный ангельский чин «Силы», указательное местоимение «πᾶσαι» может обозначать совокупность всех ангельских чинов, то есть буквально «живущих на небесах».
Заканчивается тропарь обращением, прославлением Бога, которое ангельские силы кричали (греч.: «ἐκραύγαζον»), однако в тропаре используется более подходящее синонимичное слово «вопияли», а в переводе на русский – «взывали»: «Жизнодавче (от греч. «Ζωοδότης»: Тот, Кто дает жизнь) Христе Боже наш, слава Тебе».
Воскресл еси от гроба
Обратимся теперь к тексту кондака. Вот его церковнославянский текст:
«Воскресл еси от гроба, Всесильне Спасе, и ад, видев чудо, ужасеся, и мертви восташа; тварь же видящи срадуется Тебе, и Адам свеселится, и мир, Спасе мой, воспевает Тя присно»[11].
По своему содержанию кондак вторит смыслу тропаря. Вновь основной темой становится не столько само Воскресение Господа, сколько победа Его над смертью и воскресение мертвых. Приведем ниже греческий текст и попробуем рассмотреть некоторые его особенности:
«ἈνέστηςΣωτήρ, ἐκτάφου Παντοδύναμε καὶ ᾍδηςἰδών, τὸ θαῦμα ἐξεπλήττετο, καὶ νεκροὶἀνίσταντο, καὶ ἡ κτίσιςἰδοῦσα συγχαίρει σοι, καὶ ὁ Ἀδάμσυναγάλλεται, καὶ κόσμοςΣωτήρμουἀνυμνεῖσεἀεί»[12].
Воскресл еси от гроба
«Воскрес от гроба Всесильный Спаситель» – так можно перевести первую смысловую часть кондака. Для греческого глагола «ἀνίστημι» словарь предлагает следующие значения: «поднимать, будить, воскрешать»[13]. Воскресение буквально может представлять собой значение некоего подъема наверх, если вновь рассматривать вертикальное устройство мира.
Можно отметить и следующую смысловую связь: воскресение – пробуждение от сна. Неоднократно в тексте Священного Писания читаем мы о смерти как о сне: «Девица не умерла, но спит» (Мф. 9, 24);«Лазарь, друг наш уснул, и Я иду разбудить его» (Ин. 11, 11); «Встань спящий, воскресни из мертвых!» (Еф. 5, 14). Именно поэтому и далее в тексте кондака слово «ἀνίσταντο» переведено как восташа.
Олицетворение смерти и ада в богослужебных текстах имеет под собой библейскую основу
«И ад увидев чудо, ужаснулся». Как и в тропаре смерть представляется живой, так и здесь, в тексте кондака, ад одушевлен, он может «увидеть» (греч.: «ἰδοῦσα») и «поразиться» (греч.:«ἐξεπλήττετο»). Конечно, здесь подразумеваются не столько ад как место пребывания человеческих душ, сколько все те, кто населяли его: мертвые, диавол и бесы. Однако олицетворение смерти и ада в богослужебных текстах имеет под собой библейскую основу. Для примера можно выделить знаменитую цитату апостола Павла: «Смерть! где твое жало? ад! где твоя победа» (1 Кор. 15, 55). В ней апостол, говоря о Воскресении Спасителя, обращается к смерти и к аду, таким образом, присваивая им категорию одушевленности.
Срадуется и свеселится
В следующей смысловой части, завершающей кондак, говорится о том, что весь мир радуется и славит Бога о Его Воскресении и спасении человечества.
Стоит обратить внимание на некоторые места: «тварь … срадуется Тебе, и Адам свеселится». В данных глаголах церковнославянских форм можно отметить общую приставку «с-», она показывает, что действие происходит совместно, на это указывают и греческие формы глаголов «συγχαίρει» (рус.: радоваться вместе) и «συναγάλλεται» (рус.: воспевать вместе). Таким образом, происходит некоторое противопоставление всего творения Божия и Адама.
Во-первых, такое обособленное выделение именно Адама может указывать на то, что он был человеком, который более всех ожидал пришествия Бога и воссоединения с Ним, которое чувствовал еще в Раю, где Господь дал человеку обетование о победе над смертью.
Во-вторых, возможно, здесь греческое слово «κτίσις» следует понимать как все творение Божие, то есть мир духовный и мир земной, а под Адамом (греч.: Ἀδάμ) понимать совокупность всех людей.
Мир воспевает
«Мир, Спасе мой, воспевает Тя присно». Здесь интересна некоторая игра слов, используемая автором. Несмотря на то, что гимнограф указывает, что весь мир воспевает Спасителя Бога, в обращении используется личное притяжательное местоимение «мой». Возможно, что таким образом особо подчеркивается спасение Богом всего мира, но и личное спасение Им каждого человека, который невольно выделит в молитве для себя, что Бог является его («моим») Спасителем. Последнее слово кондака, «ἀεί», в славянском переводе – присно, то есть «всегда, непрестанно», явно указывает нам на бесконечность совершенного для нас Богом чуда и искупления, поэтому и весь мир, и каждый из нас призывается к непрестанному благодарению и прославлению Бога.
Канон Воскресный, глас 2.
Оглавление
Тропарь воскресен, глас 2:
Егда́ снизше́л еси́ к сме́рти, Животе́ Безсме́ртный, тогда́ ад умертви́л еси́ блиста́нием Божества́. Егда́ же и уме́ршыя от преиспо́дних воскреси́л еси́, вся Си́лы Небе́сныя взыва́ху: Жизнода́вче, Христе́ Бо́же наш, сла́ва Тебе́.
Богородичен: Вся па́че смы́сла, вся пресла́вная Твоя́, Богоро́дице, та́инства, чистоте́ запеча́танной и де́вству храни́му, Ма́ти позна́лася еси́ нело́жна, Бо́га ро́ждши И́стиннаго; Того́ моли́ спасти́ся душа́м на́шим.
Канон воскресен, глас 2.
Песнь 1.
Ирмос: Во глубине́ постла́ иногда́ фараони́тское всево́инство преоруже́нная си́ла; вопло́щшееся же Сло́во всезло́бный грех потреби́ло есть, препросла́вленный Госпо́дь, сла́вно бо просла́вися.
Припев: Сла́ва, Го́споди, свято́му Воскресе́нию Твоему́.
Мирски́й князь Бла́же, ему́же написа́хомся, за́поведи Твоея́ не послу́шавше, кресто́м Твои́м осуди́ся: прирази́ся бо Ти я́ко сме́ртну: отпаде́ же вла́сти Твоея́ держа́вою, и немощны́й обличи́ся.
Изба́витель ро́да челове́ческаго, и нетле́нному животу́ Нача́льник в мiр прише́л еси́: Воскресе́нием бо Твои́м раздра́л еси́ сме́ртныя пелены́, Е́же славосло́вим вси: сла́вно бо просла́вися.
Богородичен: Превы́шши яви́лася еси́, Чи́стая Присноде́во, вся́кия неви́димыя же и ви́димыя тва́ри: Зижди́теля бо родила́ еси́, я́ко благоволи́ воплоти́тися во утро́бе Твое́й, Его́же со дерзнове́нием моли́, спасти́ ду́ши на́ша.
Песнь 3.
Ирмос: Процвела́ есть пусты́ня, я́ко крин, Го́споди, язы́ческая неплодя́щая це́рковь, прише́ствием Твои́м, в не́йже утверди́ся мое́ се́рдце.
Тварь в стра́сти Твое́й изменя́шеся, зря́щи Тя в нище́тне о́бразе от беззако́нных поруга́ема, основа́вшаго вся Боже́ственным манове́нием.
От пе́рсти по о́бразу мя руко́ю Твое́ю созда́л еси́: и сокруше́нна па́ки в персть сме́ртную за грех, Христе́ соше́д во ад, совоскреси́л еси́.
Богородичен: Чи́ни удиви́шася а́нгельстии, Пречи́стая, и челове́ческая устраши́шася сердца́ о Рождестве́ Твое́м: те́мже Тя, Богоро́дицу, ве́рою чтим.
Седален воскресен, глас 2:
Ученико́в Твои́х лик с мvроно́сицами жена́ми ра́дуется согла́сно: о́бщий бо пра́здник с ни́ми пра́зднуют, в сла́ву и честь Твоего́ Воскресе́ния. И те́ми вопие́м Ти, Человеколю́бче Го́споди: лю́дем Твои́м пода́ждь ве́лию ми́лость.
Слава, и ныне, глас 2: Преблагослове́на еси́, Богоро́дице Де́во, Вопло́щшим бо ся из Тебе́ ад плени́ся, Ада́м воззва́ся, кля́тва потреби́ся, Е́ва свободи́ся, смерть умертви́ся, и мы ожи́хом. Тем воспева́юще вопие́м: благослове́н Христо́с Бог, благоволи́вый та́ко, сла́ва Тебе́.
Песнь 4.
Ирмос: Прише́л еси́ от Де́вы, не хода́тай, ни А́нгел, но Сам, Го́споди, вопло́щься, и спасл еси́ всего́ мя челове́ка. Тем зову́ Ти: сла́ва си́ле Твое́й, Го́споди.
Предстои́ши суди́щу я́ко суди́мь, Бо́же мой, не вопия́ Влады́ко, суд износя́ язы́ком: и́мже стра́стию Твое́ю, Христе́ вселе́нней соде́лал еси́ Спасе́ние.
Стра́стию Твое́ю, Христе́, врагу́ оскуде́ша ору́жия, проти́вным же е́же во ад схожде́нием Твои́м, гра́ды разруши́шася, и мучи́телева де́рзость низложе́на бысть.
Богородичен: Тя приста́нище спасе́ния, и сте́ну недви́жиму, Богоро́дице Влады́чице, вси ве́рнии све́мы: Ты бо моли́твами Твои́ми избавля́еши от бед ду́ши на́ша.
Песнь 5.
Ирмос: Хода́тай Бо́гу и челове́ком был еси́, Христе́ Бо́же; Тобо́ю, бо Влады́ко, к Светонача́льнику, Отцу́ Твоему́, от но́щи неве́дения приведе́ние и́мамы.
Я́ко ке́дры, Христе́, язы́ков шата́ние сокруши́л еси́ во́лею, Влады́ко: я́ко изво́лил еси́ на кипари́се, и на пе́вке, и ке́дре, пло́тию совозвыша́емь.
В ро́ве, Христе́, преиспо́днем положи́ша Тя бездыха́нна ме́ртва: но Твое́ю я́звою забве́нныя мертвыя, и́же во гробе́х спя́щия, уя́звен с Собо́ю воскреси́л еси́.
Богородичен: Моли́ Сы́на Твоего́ и Го́спода, Де́во Чи́стая, на Тя упова́ющим мир дарова́ти, плене́нным избавле́ние, от сопроти́вных настоя́ний.
Песнь 6.
Ирмос: В бе́здне грехо́вней валя́яся, неизсле́дную милосе́рдия Твоего́ призыва́ю бе́здну: от тли Бо́же, мя возведи́.
Я́ко злоде́й Пра́ведник осуди́ся и со беззако́нными на дре́ве пригвозди́ся, / пови́нным оставле́ние Свое́ю да́руя кро́вию.
Еди́нем у́бо челове́ком, пе́рвым Ада́мом дре́вле в мiр вни́де смерть, и Еди́нем Воскресе́ние Сы́ном Бо́жиим яви́ся.
Богородичен: Неискусому́жно, Де́во, родила́ еси́, и ве́чнуеши Де́ва, явля́ющи И́стиннаго Божества́, Сы́на и Бо́га Твоего́ о́бразы.
Кондак, глас 2:
Воскре́сл еси́ от гро́ба, Всеси́льне Спа́се, и ад, ви́дев чу́до, ужасе́ся, / и ме́ртвии воста́ша; тварь же ви́дящи сра́дуется Тебе́, и Ада́м свесели́тся, и мир, Спа́се мой, воспева́ет Тя при́сно.
Икос:
Ты еси́ Свет омраче́нным, Ты еси́ Воскресе́ние всех, и Живо́т челове́ков, и всех совоскреси́л еси́, сме́ртную держа́ву, Спа́се, разо́рь, и а́дова врата́ сокруши́вый, Сло́ве: и ме́ртвии ви́девше чу́до, чудя́хуся, и вся́ка тварь сра́дуется о Воскресе́нии Твое́м, Человеколю́бче. Те́мже и вси сла́вим и пое́м Твое́ снизхожде́ние, и мiр, Спа́се мой, воспева́ет Тя при́сно.
Песнь 7.
Ирмос: Богопроти́вное веле́ние беззако́ннующаго мучи́теля высо́к пла́мень вознесло́ есть; Христо́с же простре́ Богочести́вым отроко́м ро́су духо́вную, Сый благослове́н и препросла́влен.
Не терпе́л еси́, Влады́ко, за благоутро́бие сме́ртию челове́ка зре́ти му́чима, но прише́л и спасл еси́ Твое́ю кро́вию, челове́к быв: Сый благослове́н и Препросла́влен, Бог отец на́ших.
Ви́девше Тя, Христе́, оболче́на во оде́жду отмще́ния, ужасо́шася вра́тницы а́довы: безу́мнаго бо мучи́теля раба́, Влады́ко, прише́л еси́ уби́ти: Сый благослове́н и Препросла́влен, Бог оте́ц на́ших.
Богородичен: Святы́х Святе́йшую Тя разуме́ем, я́ко Еди́ну ро́ждшую Бо́га Непреме́ннаго, Де́во Нескве́рная, Ма́ти Безневе́стная: всем бо ве́рным источи́ла еси́ нетле́ние, Боже́ственным Рождество́м Твои́м.
Песнь 8.
Ирмос: Пещь иногда́ о́гненная в Вавило́не де́йства разделя́ше, Бо́жиим веле́нием халде́и опаля́ющая, ве́рныя же ороша́ющая, пою́щия: благослови́те вся дела́ Госпо́дня, Го́спода.
Кро́вию Твое́ю, Христе́, очервле́но пло́ти Твоея́ зря́ще одея́ние, тре́петом ужаса́хуся мно́гому Твоему́ долготерпе́нию а́нгельстии чи́ни, зову́ще: / благослови́те вся дела́ Госпо́дня, Го́спода.
Ты мое́ сме́ртное оде́ял еси́, Ще́дре, в безсме́ртие воста́нием Твои́м. Те́мже веселя́щеся благода́рственно воспева́ют Тя избра́ннии лю́дие, Христе́, зову́ще Тебе́: поже́рта бысть вои́стинну смерть побе́дою.
Богородичен: Ты, И́же Отцу́ неразлу́чнаго, во утро́бе богому́жно пожи́вша безсе́менно зачала́ еси́, и неизрече́нно родила́ еси́, Богороди́тельнице Пречи́стая: те́мже Тя спасе́ние всех нас све́мы.
Песнь 9.
Ирмос: Безнача́льна Роди́теля Сын, Бог и Госпо́дь, вопло́щься от Де́вы, нам яви́ся, омраче́нная просвети́ти, собра́ти расточе́нная, тем Всепе́тую Богоро́дицу велича́ем.
Я́ко в раи́ насажде́но на ло́бнем, Спа́се, требога́тое дре́во Твоего́ пречи́стаго Креста́, кро́вию и водо́ю Боже́ственною, я́ко от исто́чника Боже́ственнаго, ребра́ Твоего́, Христе́, напоя́емо, живо́т нам прозябло́ есть.
Низложи́л еси́ си́льныя, распны́йся, Всеси́льне, и е́же ни́зу лежа́щее во а́дове тверды́ни, естество́ челове́ческое возне́с, на О́тчем посади́л еси́ престо́ле. С Ни́мже Тебе́ гряду́щу покланя́ющеся, велича́ем.
Троичен: Еди́ницу Тричи́сленную, Тро́ицу Единосу́щную правосла́вно пою́ще ве́рнии, сла́вим: непресеко́мо Пребоже́ственное Естество́, трисве́тлую, невече́рнюю зарю́, Еди́ну нетле́нную нам свет возсия́вшую.
Стихиры воскресны, глас 2.
Пре́жде век от Отца́ Ро́ждшемуся Бо́жию Сло́ву, Вопло́щшемуся от Де́вы Мари́и, прииди́те, поклони́мся: крест бо претерпе́в, погребе́нию предаде́ся, я́ко Сам восхоте́: и воскре́се из ме́ртвых, спасе́ мя заблужда́ющаго челове́ка.
Христо́с Спас наш, е́же на ны рукописа́ние пригвозди́в на Кресте́ загла́ди, / и сме́рную держа́ву упраздни́: поклоня́емся Его́ Тридне́вному Воскресе́нию.
Со Арха́нгелы воспои́м Христо́во Воскресе́ние: Той бо есть Изба́витель и Спас душ на́ших, и в сла́ве стра́шней и кре́пцей си́ле, па́ки гряде́т суди́ти миру, его́же созда́.
Слава, и ныне, Богородичен: Пре́йде сень зако́нная, благода́ти прише́дши: я́коже бо купина́ не сгара́ше опаля́ема: та́ко Де́ва родила́ еси́, и Де́ва пребыла́ еси́. Вме́сто столпа́ о́гненнаго, Пра́ведное возсия́ Со́лнце: вме́сто Моисе́я, Христо́с, Спасе́ние душ на́ших.
Молитва
Влады́ко Вседержи́телю, Отче Го́спода на́шего Иису́са Христа́, Единоро́днаго Твоего́ Сы́на, даждь ми те́ло нескве́рное, се́рдце чи́стое, ум бодр, ра́зум незаблу́дный, Ду́ха Свята́го наше́ствие, к стяжа́нию и дово́льству и́стины во Христе́ Твое́м: с Ни́мже Тебе́ сла́ва подоба́ет, честь и поклоне́ние, со Святы́м Ду́хом ныне и при́сно, и во ве́ки веко́в, ами́нь.
7-й тропарный глас
Тропарь воскресный, глас 7:
Разpуши́л еси́ Кpесто́м Твои́м смеpть,/ отве́pзл еси́ pазбо́йнику pай,/ миpоно́сицам плач пpеложи́л еси́,/ и апо́столом пpопове́дати повеле́л еси́,/ я́ко воскpе́сл еси́, Хpисте́ Бо́же,/ да́pуяй ми́pови// ве́лию ми́лость.
(загрузить)
Ноты для 7-го гласа: (см. также пояснения к нотам).
Богородичен, глас 7:
Я́ко на́шего воскресе́ния сокро́вище,/ на Тя наде́ющияся, Всепе́тая,/ от ро́ва и глубины́ прегреше́ний возведи́;/ Ты бо пови́нныя греху́ спасла́ еси́,/ ро́ждши спасе́ние на́ше;/ я́же пре́жде рождества́ Де́ва, и в рождестве́ Де́ва,// и по рождестве́ па́ки пребыва́еши Де́ва.
Кондак воскресный, глас 7:
Не ктому́ держа́ва сме́ртная/ возмо́жет держа́ти челове́ки:/ Христо́с бо сни́де, сокруша́я и разоря́я си́лы ея́;/ связу́емь быва́ет ад,/ проро́цы согла́сно ра́дуются,/ предста́, глаго́люще, Спас су́щим в ве́ре:// изыди́те, ве́рнии, в воскресе́ние.
Тропарь Преображению Господню, глас 7:
Преобрази́лся еси́ на горе́, Христе́ Бо́же, / показа́вый ученико́м Твои́м сла́ву Твою́, / я́коже можа́ху, / да возсия́ет и нам, гре́шным, / свет Твой присносу́щный / моли́твами Богоро́дицы, // Светода́вче, сла́ва Тебе́.
Кондак Преображению Господню, глас 7:
На горе́ преобрази́лся еси́, / и я́коже вмеща́ху ученицы́ Твои́, / сла́ву Твою́, Христе́ Бо́же, ви́деша, / да егда́ Тя у́зрят распина́ема, / страда́ние у́бо уразуме́ют во́льное, / ми́рове же пропове́дят, // я́ко Ты еси́ вои́стину О́тчее сия́ние.
Кондак в Неделю Крестопоклонную, глас 7:
Не ктому́ пла́менное ору́жие/ храни́т врат Еде́мских;/ на ты́я бо на́йде пресла́вный соу́з дре́во кре́стное,/ сме́ртное жа́ло, и а́дова побе́да прогна́ся./ Предста́л бо еси́, Спа́се мой,/ вопия́ су́щим во а́де:// вни́дите па́ки в рай.
Тропарь в Неделю о Фоме, глас 7:
Запеча́тану гро́бу,/ живо́т от гро́ба возсия́л еси́, Христе́ Бо́же,/ и две́рем заключе́нным,/ ученико́м предста́л еси́,/ всех воскресе́ние;/ дух пра́вый те́ми обновля́я нам,// по вели́цей Твое́й ми́лости.
Тропарь пред образом Божией Матери «Взыскание погибших», глас 7:
Ра́дуйся, Благода́тная Богоро́дице Де́во,/ во объя́тиях Cвои́х Предве́чнаго Младе́нца и Бо́га носи́вшая./ Проси́ Его́ да́ти ми́ру умире́ние/ и душа́м на́шим спасе́ние./ Сын бо Тебе́, Богома́ти, веща́ет,/ я́ко вся проше́ния Твоя́ во благо́е испо́лнит./ Сего́ ра́ди и мы припа́дающе, мо́лимся/ и наде́ющиися на Тя, да не поги́бнем,/ и́мя Твое́ имену́ем:/ Ты бо еси́ Влады́чице, // Взыска́ние поги́бших.
Кондак свт. Иову, патриарху Московскому и всея Руси, глас 7:
В годи́ну лю́тых искуше́ний / многострада́льному И́ову подо́бяся, / в же́ртву жи́ву и непоро́чну / себе́ Христу́ прине́сл еси́, / обрати́в па́ству к покая́нию, / терпели́ве И́ове святи́телю, / моли́ и нам за вся благодари́ти Го́спода / и всегда́ воздава́ти // сла́ву Бо́гови.
Тропарь преподобному Герману Аляскинскому, глас 7:
Звездо́ пресве́тлая Це́ркве Христо́вы,/ на се́вере просия́вшая,/ вся к Ца́рствию Небе́сному путеводя́щая,/ учи́телю и апо́столе и́стинныя ве́ры,/ предста́телю и засту́пниче гони́мых,/ украше́ние изя́щное Святы́я Це́ркве во Аме́рице,/ преподо́бне о́тче Ге́рмане Аля́скинский,/ моли́ся ко Го́споду Спа́су на́шему,// спасти́ся душа́м на́шим.
Кондак преп. Макарию Римлянину, Новогородскому чудотворцу, глас 7:
От Ри́ма возсия́л еси́, я́коже звезда́ пресве́тлая,/ преподо́бне о́тче наш Мака́рие,/ и в пусты́ни всели́вся,/ просвети́л еси́ чи́стым житие́м твои́м/ ве́рно притека́ющия к тебе́./ Те́мже и мы, прославля́юще све́тлую па́мять твою́, вопие́м ти:// ра́дуйся, преподо́бне о́тче Мака́рие.
Тропарь блаженной Ксении Петербургской, глас 7:
Нищету́ Христо́ву возлюби́вши,/ безсме́ртныя трапе́зы ны́не наслажда́ешися,/ безу́мием мни́мым безу́мие ми́ра обличи́вши,/ смире́нием кре́стным си́лу Бо́жию восприя́ла еси́./ Сего́ ра́ди дар чудоде́йственныя по́мощи стяжа́вшая,/ Ксе́ние блаже́нная, моли́ Христа́ Бо́га// изба́витися нам от вся́каго зла покая́нием.
Тропaрь воскrнъ, глaсъ з7:
Разруши1лъ є3си2 кrт0мъ твои1мъ смeрть,/ tвeрзлъ є3си2 разб0йнику рaй:/ мmрон0сицамъ плaчь преложи1лъ є3си2,/ и3 ґпcлwмъ проповёдати повелёлъ є3си2:/ ћкw воскrлъ є3си2 хrтE б9е,/ дaруzй мjрови// вeлію млcть.
БGор0диченъ, глaсъ з7:
Ћкw нaшегw воскrніz сокр0вище,/ на тS надёющыzсz всепётаz,/ t р0ва и3 глубины2 прегрэшeній возведи2:/ тh бо пови6нныz грэхY сп7слA є3си2,/ р0ждши сп7сeніе нaше:/ ћже прeжде ржcтвA дв7а, и3 въ ржcтвЁ дв7а,// и3 по ржcтвЁ пaки пребывaеши дв7а.
Кондaкъ воскrнъ, глaсъ з7:
Не ктомY держaва смeртнаz/ возм0жетъ держaти человёки:/ хrт0съ бо сни1де сокрушaz и3 разорsz си6лы є3S./ свzзyемь бывaетъ ѓдъ,/ прbр0цы соглaснw рaдуютсz:/ предстA, глаг0люще, сп7съ сyщымъ въ вёрэ,// и3зыди1те вёрніи въ воскrніе.
Тропaрь преwбражeнію гDа бGа и3 сп7са нaшегw ї}са хrтA, глaсъ з7:
Преwбрази1лсz є3си2 на горЁ, хrтE б9е,/ показaвый ў§никHмъ твои6мъ слaву твою2,/ ћкоже можaху:/ да возсіsетъ и3 нaмъ грBшнымъ/ свётъ тв0й присносyщный,/ моли1твами бцdы, //свэтодaвче, слaва тебЁ.
Кондaкъ преwбражeнію гDа бGа и3 сп7са нaшегw ї}са хrтA, глaсъ з7:
На горЁ преwбрази1лсz є3си2,/ и3 ћкоже вмэщaху ў§ницы2 твои2,/ слaву твою2, хrтE б9е, ви1дэша:/ да є3гдa тz ќзрzтъ распинaема,/ страдaніе ќбw ўразумёютъ в0льное,/ мjрови же проповёдzтъ:// ћкw ты2 є3си2 вои1стинну џ§ее сіsніе.
Кондaкъ на поклонeніе чcтнaгw и3 животворsщагw кrтA, глaсъ з7:
Не ктомY плaменное nрyжіе/ храни1тъ врaтъ є3дeмскихъ:/ на ты6z бо нaйде преслaвный соyзъ дрeво крeстное,/ смeртное жaло, и3 ѓдова побёда прогнaсz./ предстaлъ бо є3си2 сп7се м0й,/ вопіS сyщымъ во ѓдэ:// вни1дите пaки въ рaй.
Тропaрь въ недёлю њ fwмЁ, глaсъ з7:
Запечaтану гр0бу,/ жив0тъ t гр0ба возсіsлъ є3си2 хrтE б9е,/ и3 двeремъ заключє1ннымъ,/ ўченикHмъ предстaлъ є3си2,/ всёхъ воскресeніе:/ д¦ъ прaвый тёми њбновлsz нaмъ,// по вели1цэй твоeй ми1лости.
Тропaрь прес™ёй бцdэ въ чeсть є3S їкHны, и3менyемыz взыскaніе поги1бшихъ, глaсъ з7:
Рaдуйсz, бlгодaтнаz бцdе дв7о,/ во њб8sтіzхъ свои1хъ превёчнаго младeнца и3 бGа носи1вшаz,/ проси2 є3го2 дaти мjру ўмирeніе/ и3 душaмъ нaшымъ сп7сeніе./ сн7ъ бо тебЁ, бGомaти, вэщaетъ,/ ћкw вс‰ прошє1ніz тво‰ во бlг0е и3сп0лнитъ./ сегw2 рaди и3 мы2, припaдающе, м0лимсz/ и3, надёющіисz на тS, да не поги1бнемъ,/ и4мz твоE и3менyемъ:/ тh бо є3си2, вLчце,// взыскaніе поги1бшихъ.
Тропaрь с™и1телю јwву, патріaрху моск0вскому и3 всеS руси, глaсъ з7:
Въ годи1ну лю1тыхъ и3скушeній/ многострадaльному јwву под0бzсz,/ въ жeртву жи1ву и3 непор0чну/ себE хrтY принeслъ є3си2,/ њбрати1въ пaству къ покаsнію,/ терпэли1ве јwве с™и1телю,/ моли2 и3 нaмъ за вс‰ бlгодари1ти гDа/ и3 всегдA воздавaти// слaву бGови.
Тропaрь прпбdному гeрману ґлsскинскому, глaсъ з7:
Ѕвэздо пресвётлаz цRкве хrт0вы,/ на сёверэ просіsвшаz,/ вс‰ къ цrтвію нбcному путеводsщаz,/ ўчи1телю и3 ґпcле и4стинныz вёры,/ предстaтелю и3 застyпниче гони1мыхъ,/ ўкрашeніе и3зsщное с™hz цRкве во ґмeрицэ,/ прпdбне џтче гeрмане ґлsскинскій,/ моли1сz ко гDу сп7су нaшему,// сп7сти1сz душaмъ нaшымъ.
Кондaкъ прпбdному макaрію ри1млzнину, новгор0дскому чудотв0рцу, глaсъ з7:
T ри1ма возсіsлъ є3си, ћкоже ѕвэзда пресвётлаz,/ прпdбне џ§е нaшъ макaріе,/ и3 въ пустhни всели1всz,/ просвэти1лъ є3си чи1стымъ житіeмъ твои1мъ/ вёрно притекaющіz къ тебЁ./ тёмже и3 мы2, прославлsюще свётлую пaмzть твою2, вопіeмъ ти2:// рaдуйсz, прпdбне џтче макaріе.
Тропaрь с™ёй, бlжeннэй xeніи, безд0мнэй стрaнницэ петр0ва грaда, глaсъ з7:
НищетY хrт0ву возлюби1вши,/ безсмeртныz трапeзы нhнэ наслаждaешисz,/ безyміемъ мни1мымъ безyміе мjра њбличи1вши,/ смирeніемъ кrтнымъ си1лу б9ію воспріsла є3си2:/ сегw2 рaди дaръ чудодёйственныz п0мощи стzжaвшаz,/ xeніе бlжeннаz, моли2 хrтA бGа,// и3збaвитисz нaмъ t всsкагw ѕлA покаsніемъ.
Автор: Администратор
Дата публикации: 14.05.2019
Отклики (427)
Вы должны авторизоваться, чтобы оставлять отклики.
Всенощная и Литургия. Глас 8-й
М
ир Вам, дорогие посетители православного сайта “Семья и Вера”!
Воскресный день – это малая Пасха! Посему мы слышим в храмах пение и чтение воскресных стихир, повествующих о Воскресении Господа нашего Иисуса Христа!
Перед Вами аудиозапись и текст воскресного Богослужения на 8-й глас, состоящего из Вечерни, Утрени и Литургии.
В текущий 2022 год Воскресные дни 8-го гласа выпадают: на 28 января; 18 марта; 29 июля; 23 сентября; 18 ноября. В эти дни, если у Вас нет возможности посетить храм Божий, Вы можете прослушивать прилагаемую аудиозапись, сделанную в Московском Сретенской обители.
ВЕЧЕРНЯ. ГЛАС 8-Й
Воскресные стихиры на Господи воззвах
Вечернюю песнь, / и словесную службу, / Тебе, Христе, приносим, / яко благоволил еси / помиловати нас Воскресением.
[Вечернюю песнь / и разумное служение / Тебе, Христе приносим; / ибо Ты благоволил помиловать нас воскресением.]
Господи, Господи, / не отвержи нас от Твоего лица, / но благоволи помиловати нас Воскресением.
[Господи, Господи! / Не отринь нас от Твоего лица, / но благоволи помиловать нас воскресением.]
Радуйся, Сионе Святый, / мати церквей, Божие жилище, / Ты бо приял еси первый, / оставление грехов, Воскресением.
[Радуйся, святой Сион, / матерь церквей, Божие жилище! / Ибо ты первым получил / отпущение грехов чрез воскресение.]
Слава Отцу и Сыну и Святому Духу, и ныне и присно и во веки веков. Аминь.
Царь Небесный / за человеколюбие на земли явися, / и с человеки поживе: / от Девы бо Чистыя плоть приемый, / и из Нея прошедый с восприятием. / Един есть Сын, сугуб естеством, / но не Ипостасию. / Темже совершенна Того Бога / и совершенна Человека воистину проповедающе, / исповедуем Христа Бога нашего: / Егоже моли, Мати Безневестная, / помиловатися душам нашим.
[Царь Небесный / по человеколюбию на земле явился / и обитал среди людей; / ибо, приняв плоть от чистой Девы / и от Нее произойдя с этой плотию, / Он пребывает единым Сыном, / двойственным по естеству, но не по Ипостаси. / Потому провозглашая Его воистину / совершенным Богом и совершенным человеком, / мы исповедуем Христа Богом нашим. / Моли Его, Матерь, брака не познавшая, / о помиловании душ наших.]
Воскресные стихиры на стиховне, глас 8-й
Возшел еси на Крест, Иисусе, / снизшедый с Небесе, / пришел еси на смерть, Животе Безсмертный, / к сущим во тьме Свет истинный, / к падшым всех Воскресение, / просвещение, и Спасе наш, слава Тебе.
[Взошел на Крест Ты, Иисусе, / нисшедший с небес; / пришел на смерть – Жизнь бессмертная, / к пребывавшим во тьме – Свет истинный, / к падшим – Воскресение всех. / Просвещение и Спаситель наш, слава Тебе!]
Христа славословим, воскресшаго от мертвых: / душу бо и тело прием, / страсти отъобоюду отсече, / пречистей убо души во ад сошедшей, / егоже и плени: / во гробе же истления не виде святое тело, / Избавителя душ наших.
[Христа прославим воскресшего из мертвых. / Ибо Он, душу и тело приняв, / страданием их друг с другом разделил: / тогда пречистая душа во ад сошла и победила его, / тления же не увидело во гробе святое Тело / Избавителя душ наших.]
Слава Отцу и Сыну и Святому Духу, и ныне и присно и во веки веков. Аминь.
Безневестная Дево, / Яже Бога неизреченно заченши плотию, / Мати Бога Вышняго, / Твоих рабов мольбы приими, Всенепорочная, / всем подающи очищение прегрешений: / ныне наша моления приемлющи, / моли спастися всем нам.
[Не познавшая брака Дева, / Бога неизреченно зачавшая по плоти, / – Матерь Бога Всевышнего! / Услышь мольбы Твоих рабов, Всенепорочная, / всем подающая очищение от согрешений; / ныне, приняв наши моления, / моли о спасении всех нас]
Тропарь, глас 8-й
С высоты снизшел еси, Благоутробне, / погребение приял еси тридневное, / да нас свободиши страстей, / Животе и Воскресение наше, Господи, слава Тебе.
[С высоты сошел Ты, милосердный, / благоволил пребыть три дня во гробе, / чтобы нас освободить от страстей, / – жизнь и воскресение наше, Господи, слава Тебе!]
Слава Отцу и Сыну и Святому Духу, и ныне и присно и во веки веков. Аминь.
Иже нас ради рождейся от Девы / и распятие претерпев, Благий, / испровергий смертию смерть, / и воскресение явлей, яко Бог, / не презри, яже создал еси рукою Твоею; / яви человеколюбие Твое, Милостиве, / приими рождшую Тя Богородицу, молящуюся за ны, / и спаси, Спасе наш, люди отчаянныя.
[Ради нас рожденный от Девы / и распятие претерпевший, / ниспровергший смертию смерть / и явивший воскресение как Бог, / не презри, Благой, созданных рукою Твоею; / яви человеколюбие Твое, Милостивый, / прими родившую Тебя Богородицу, ходатайствующую за нас, / и спаси, Спаситель наш, людей отчаявшихся.]
Воскресная песнь после Евангелия
Воскресение Христово видевше, / поклонимся Святому Господу Иисусу, / единому безгрешному. / Кресту Твоему покланяемся, Христе, / и святое Воскресение Твое поем и славим: / Ты бо еси Бог наш, / разве Тебе иного не знаем, / имя Твое именуем. / Приидите вси вернии, / поклонимся Святому Христову Воскресению: / се бо прииде крестом радость всему миру. / Всегда благословяще Господа, / поем Воскресение Его: / распятие бо претерпев, / смертию смерть разруши.
[Воскресение Христа увидев, / поклонимся Святому Господу Иисусу, / единому безгрешному. / Кресту Твоему поклоняемся, Христе, / и Святое воскресение Твоё поём и славим, / ибо Ты – Бог наш, / кроме Тебя иного не знаем, / имя Твоё призываем. / Придите, все верные, / поклонимся святому Христову воскресению, / ибо вот, пришла через Крест / радость всему миру. / Всегда благословляя Господа, / воспеваем воскресение Его, / ибо Он, распятие претерпев, / смертию смерть сокрушил.]
Канон воскресный, глас 8-й
Песнь 1
Ирмос: Колесницегонителя фараоня погрузи / чудотворяй иногда / Моисейский жезл, крестообразно поразив, / и разделив море, / Израиля же беглеца, пешеходца спасе, / песнь Богови воспевающа.
[Возничего колесницы фараона погрузил / некогда чудодейственный Моисеев жезл, / крестообразным ударом разделивший море, / Израиля же беглеца, пешего путника спас, / песнь Богу воспевавшего.]
Припев: Слава Господи, святому Воскресению Твоему.
Всесильну Христову Божеству како не дивимся; / от страстей убо всем верным, безстрастие и нетление точащу, / от ребра же Святаго источник безсмертия искапающу, / и Живот из гроба Присносущный.
[Всесильному Божеству Христа / как нам не удивляться, / чрез страдания всем верным / бесстрастие и нетление изливающему, / а из ребр святых изводящему / источник нетления / и из гроба – вечную жизнь.]
Яко благолепен женам Ангел ныне явися, / светлыя нося образы естественныя невещественныя чистоты, / зраком же возвещая свет воскресения, зовый: воскресе Господь.
[Какой прекрасный Ангел / явился ныне женам! / И он, носящий ясные признаки / природной невещественной чистоты / и своим обликом открывающий / свет воскресения, / восклицает: "Воскрес Господь!”]
Слава Отцу и Сыну и Святому Духу, и ныне и присно и во веки веков. Аминь.
Преславная возглаголашася о Тебе в родех родов, / Бога Слова во чреве вмещшая, / чиста же пребывши Богородице Марие. / Темже Тя вси почитаем, сущее по Бозе заступление наше.
[[Славное сказано о Тебе в родах родов, / Божие Слово во чреве Своем вместившая, / но пребывшая чистою, Богородица Дева; / потому мы все почитаем Тебя, / первую после Бога нашу Защитницу.]p>
Песнь 3
Ирмос: Утверждей в начале Небеса разумом, / и землю на водах основавый, / на камени мя, Христе, заповедей Твоих утверди, / яко несть свят, паче Тебе / Едине Человеколюбче.
[[Утвердивший в начале небеса премудро / и землю на водах основавший! / На скале заповедей Твоих, Христе, меня утверди, / ибо нет святого, кроме Тебя, / единый Человеколюбец.]p>
Осуждена бывша Адама вкушением греха, / плоти Твоея спасительною страстию оправдал еси, Христе: / Сам бо неповинен смертнаго искуса был еси, Безгрешне.
[[Адама, осужденного за вкушение греха, / оправдало плоти Твоей, Христе, спасительное страдание; / ибо Сам не подлежащим испытанию смертью / явился Ты, безгрешный.]p>
Воскресения свет возсия / сущим во тьме, и сени смертней седящим, / Бог мой Иисус, / и Своим Божеством крепкаго связав, / сего сосуды расхитил есть.
[[Воскресения свет возжег / пребывавшим во тьме и тени смертной / Бог мой Иисус, / и Своим Божеством сильного связав, / имущество его расхитил.]p>
Слава Отцу и Сыну и Святому Духу, и ныне и присно и во веки веков. Аминь.
Херувимов и серафимов превышши явилася еси, Богородице: / Ты бо Едина прияла еси Невместимаго Бога в Твоем чреве, Нескверная: / темже Тя вернии вси песньми, Чистая, ублажаем.
[[Херувимов и Серафимов высочайшей / Ты явилась, Богородица; / ибо Ты одна приняла во чрево Свое / беспредельного Бога, Непорочная. / Потому все мы, верные, / в песнопениях Тебя блаженной именуем.]p>
Песнь 4
Ирмос: Ты моя крепость Господи, / Ты моя и сила, / Ты мой Бог, Ты мое радование, / не оставль недра Отча, / и нашу нищету посетив. / Тем с пророком Аввакумом зову Ти: / силе Твоей слава, Человеколюбче.
[[Ты – моя крепость, Господи, / Ты – и моя сила, / Ты – мой Бог, Ты – моя радость, / не оставивший недр Отеческих / и нашу нищету посетивший. / Потому с пророком Аввакумом возглашаю Тебе: / "Слава силе Твоей, Человеколюбец!”]p>
Ты врага суща мя зело возлюбил еси: / Ты истощанием странным сошел еси на землю, Благоутробне Спасе, / последняго моего досаждения не отвергся, / и пребыв на высоте пречистыя Твоея славы, / прежде безчествованнаго прославил еси.
[Т[Ты меня, во вражде с Собою бывшего, / крепко возлюбил; / Ты, необычайным образом умалившись, / сошел на землю, Спаситель милосердный, / от моей крайней дерзости не отвратившись; / и, оставшись на высоте неизреченной Своей славы, / меня, прежде презренного, прославил.]
Кто зря, Владыко, ныне не ужасается, / страстию смерть разрушаему; / Крестом бежащее тление, / и смертию ад богатства истощаваемый, / Божественною силою Тебе распятаго; / чудно дело, Человеколюбче!
[К[Кто, Владыка, ныне не изумляется, / видя смерть, страданиями уничтожаемую, / от Креста бегущее тление / и ад, смертию богатства своего лишаемый? / Это – дело необычайное Божественного могущества / Тебя, претерпевшего распятие, Человеколюбец!]
Слава Отцу и Сыну и Святому Духу, и ныне и присно и во веки веков. Аминь.
Ты верным похвала еси, Безневестная, Ты Предстательнице, / Ты и прибежище христиан, стена и пристанище: / к Сыну бо Твоему мольбы носиши, Всенепорочная, и спасаеши от бед, / верою и любовию Богородицу Чистую Тебе знающих.
[Т[Ты – верным похвала, брака не познавшая, / Ты – Заступница, Ты и прибежище христиан, стена и пристань; / ибо к Сыну Своему, Всенепорочная, / приносишь прошения / и спасаешь от бед / с верою и любовью признающих Тебя / чистою Богородицей.]
Песнь 5
Ирмос: Вскую мя отринул еси / от лица Твоего, Свете Незаходимый, / и покрыла мя есть чуждая тьма, окаяннаго; / но обрати мя, / и к свету заповедей Твоих / пути моя направи, молюся.
[Д[Для чего Ты отверг меня / от лица Твоего, Свет неугасимый, / и покрыла чуждая тьма меня, несчастного? / Но обрати меня и к свету заповедей Твоих / пути мои направь, молю.]
Одеятися претерпел еси в багряницу / прежде страсти Твоея, Спасе, поругаемь, / первозданнаго покрывая безобразное обнажение: / и наг пригвоздился еси на Кресте плотию, / совлачая, Христе, ризу умерщвления.
[П[Перенес облечение в плащ багряный / при поругании прежде страдания Своего, Спаситель, / прикрывая постыдную наготу первозданного, / и нагим пригвожден был ко Кресту, / чтобы совлечь с него, Христе, / одежду умерщвления.]
От персти смертныя, / Ты падшее мое паки наздал еси существо, воскрес: / и нестареющееся, Христе устроил еси, / явив паки якоже царский образ, / нетления жизнь блистающ.
[И[Из праха смертного мое падшее естество / Ты воссоздал, воскреснув, / и неувядающим его, Христе, соделал, / вновь явив его как бы царским образом, / блистающим светом нетления.]
Слава Отцу и Сыну и Святому Духу, и ныне и присно и во веки веков. Аминь.
Матернее дерзновение, еже к Сыну Твоему имущи, Всечистая, / сроднаго промышления, еже о нас, не презри, молимся: / яко Тебе и Едину христиане ко Владыце очищение милостивно предлагаем.
[М[Материнское дерзновение / имея к Сыну Своему, Всечистая, / родственным попечением не обойди нас, молим; / ибо мы, христиане, Тебя и одну Тебя, / в умилостивление благоприятное к Владыке направляем.]
Песнь 6
Ирмос: Очисти мя, Спасе, / многа бо беззакония моя, / и из глубины зол возведи, молюся: / к Тебе бо возопих, / и услыши мя, / Боже спасения моего.
[С[Смилуйся надо мной, Спаситель, – / ибо многочисленны беззакония мои, – / и из глубины зол изведи, молю; / ибо к Тебе я воззвал, – и Ты услышь меня, / Боже спасения моего!]
Древом крепко низложи мя началозлобный: / Ты же, Христе, вознесся на Кресте, / крепчае низложил еси, посрамив сего, / падшаго же воскресил еси.
[Ч[Через дерево сильно сокрушил меня зла виновник; / но Ты Сам, Христе, повешенный на Кресте, / еще сильней его низверг, / подвергнув посрамлению, / а падшего восставив.]
Ты ущедрил еси Сиона, возсиявый от гроба, / новаго вместо ветхаго совершив, яко Благоутробен, Божественною Твоею кровию: / и ныне царствуеши в нем во веки, Христе.
[Т[Ты, взойдя из гроба, помиловал Сион, / новым из ветхого его соделав, / как милосердный, Божественною Своею кровию, / и ныне царствуешь в нем, Христе, вовеки.]
Слава Отцу и Сыну и Святому Духу, и ныне и присно и во веки веков. Аминь.
Да избавимся от лютых прегрешений, / мольбами Твоими, Богородительнице Чистая, / и да улучим, Пречистая, Божественное сияние, / из Тебе неизреченно воплощеннаго Сына Божия.
[Д[Да избавимся от тяжких согрешений / мольбами Твоими, Божия Родительница чистая, / и достигнем, Всечистая, Божественного озарения / от Тебя несказанно воплотившегося Сына Божия!]
Кондак, глас 8-й
Воскрес из гроба, умершыя воздвигл еси, / и Адама воскресил еси, / и Ева ликует во Твоем Воскресении, / и мирстии концы торжествуют / еже из мертвых востанием Твоим, Многомилостиве.
[В[Восстав из гроба, умерших Ты воздвиг, / и Адама воскресил, / и Ева ликует о Твоем воскресении, / и пределы мира торжествуют / о Твоем восстании из мертвых, Многомилостивый.]
Икос
Адова царствия пленивый, и мертвыя воскресивый, Долготерпеливе, / жены мироносицы сретил еси, вместо печали радость принесый: / и апостолом Твоим возвестил еси победительная Спасе мой знамения Живодателю, / и тварь просвещаеши, Человеколюбче. / Сего ради и мiр срадуется, еже из мертвых востанию Твоему, Многомилостиве.
[Р[Разграбив царские чертоги ада / и мертвых воскресив, Долготерпеливый, / Ты с женами мироносицами встретился, / вместо печали им радость принеся. / И апостолам Своим показал Ты знамения победы, / Спаситель мой, Податель жизни, / и все творение просветил, Человеколюбец. / Потому и мир вместе радуется / Твоему восстанию из мертвых, Многомилостивый.]
Песнь 7
Ирмос: Божия снизхождения / огнь устыдеся в Вавилоне иногда. / Сего ради отроцы в пещи радованною ногою, / яко во цветнице ликующе пояху: / благословен еси, Боже отец наших.
[Б[Божьего нисхождения / огонь устыдился в Вавилоне некогда; / потому отроки в печи, радостными стопами / как на лугу танцуя, воспевали: / "Благословен Ты, Боже отцов наших!”]
Славное истощание, / Божественное богатство Твоея нищеты, Христе, удивляет ангелы, / на Кресте зрящия Тя пригвождаема, / за еже спасти верою зовущия: / благословен еси Боже отец наших.
[Сл[Славное умаление, Божественное богатство / Твоей нищеты, Христе, / поражает Ангелов, / видевших Тебя пригвождаемым ко Кресту / для спасения с верою восклицающих: / "Благословен Бог отцов наших!”]p>Божественным Твоим сошествием света исполнил еси преисподняя, / и тьма прогнана бысть прежде гонящая. / Отнюдуже воскресоша иже от века юзницы, зовуще: / благословен Бог отец наших.
[При [При Божественном сошествии Твоем / светом наполнились места подземные, / и изгнана была тьма, прежде нас преследовавшая. / Потому воскресли вечные узники, восклицая: / "Благословен Бог отцов наших!”]Слава Отцу и Сыну и Святому Духу, и ныне и присно и во веки веков. Аминь.
Всем убо Господа, / Единаго же единому Единородному Сыну православно Отца, / богословяще Тя возвещаем, / и Единаго ведяще от Тебе исходяща Духа Праваго, / Соестественна и Соприсносущна.
[Госп[Господом всех, но Отцом лишь одного / – Сына единородного, / православно богословствуя, Тебя провозглашаем, / признавая и единого от Тебя исходящего Духа правого, / Тебе равного естеством и вечностью.]trong>Песнь 8
Ирмос: Седмерицею пещь халдейский мучитель / Богочестивым неистовно разжже, / силою же лучшею спасены сия видев, / Творцу и Избавителю вопияше: / отроцы, благословите, / священницы, воспойте, / людие, превозносите во вся веки.
[Семи[Семикратно печь Халдейский властитель / для чтущих Бога в неистовстве разжег; / но силой высшею спасенными их увидев, / к Творцу и Избавителю взывал: / "Отроки благословляйте, священники воспевайте, / люди превозносите во все века!”]trong>Иисусова Божества Пребожественная сила, / в нас боголепно возсияла есть: / плотию бо вкуш за всех смерть крестную, / разруши адову крепость. / Егоже непрестанно дети благословите, священницы воспойте, / людие превозносите во вся веки.
[Божес[Божества Иисуса пребожественная сила / в деле спасения нашего просияла богоприлично; / ибо Он, плотию за всех смерть крестную вкусив, / могущество ада уничтожил. / Отроки, непрестанно Его благословляйте, священники, воспевайте, / люди, превозносите во все века!]ong>Распныйся воста, великовыйный паде, / падый и сокрушенный исправися, / тля отвержена бысть, и нетление процвете: / Жизнию бо мертвенное пожерто бысть. Дети благословите, священницы воспойте, людие превозносите во вся веки.
[Распя[Распятый восстал; заносчивый пал; / падший и сокрушенный воздвигнут; / тление изгнано, и нетление процвело: / ибо жизнью смертное поглощено. / Отроки, благословляйте, священники, воспевайте, / люди, превозносите во все века!]ong>Слава Отцу и Сыну и Святому Духу, и ныне и присно и во веки веков. Аминь.
Трисветлое Божество, / Едину сияющее зарю от Единаго Триипостаснаго Естества, Родителя Безначальна: / Единоестественно же Слово Отцу, и Сцарствующаго Единосущнаго Духа, / дети благословите, священницы воспойте, / людие превозносите во вся веки.
[Трисв[Трисветлое Божество, сияющее единым блеском / от единого в трех Лицах естества, – / Родителя безначального, / и Слово Отца, равное Ему по естеству, / и с Ними царствующего и единосущного Духа, / – отроки, благословляйте, священники, воспевайте, / люди, превозносите во все века!]ong>Песнь 9
Ирмос: Ужасеся о сем Небо, / и земли удивишася концы, / яко Бог явися человеком плотски, / и чрево Твое бысть пространнейшее Небес. / Тем Тя, Богородицу, / Ангелов и человек чиноначалия величают.
[Изуми[Изумилось тому небо, / и ужаснулись пределы земли, / что явился людям Бог во плоти, / и чрево Твое стало пространнее небес. / Потому Тебя, Богородица, / сонмы Ангельские и человеческие величают.]ong>Божественным и Безначальным Естеством прост сый, / сложился еси приятием плоти, в Тебе Самом Сию составив, Слове Божий, / и пострадав яко человек, пребыл еси кроме страстей, яко Бог. / Темже Тя во Двою Существу нераздельно и неслиянно величаем.
[По Бож[По Божественному и безначальному естеству несложный, / Ты сложным сделался, плоть приняв / и приобщив ее к Ипостаси Своей, Слово Божие; / и, пострадав, как человек, / пребыл непричастым страданию, как Бог. / Потому Тебя в двух естествах / нераздельных и неслиянных величаем.]ong>Отца по Существу Божественному, / якоже естеством быв человек, / рекл еси Бога Вышний, рабом снизходя, / воскрес от гроба, благодатию Отца / земнородным полож, иже по естеству Бога же и Владыку, / с Нимже Тя вси величаем.
[Отца С[Отца Своего по естеству Божественному / и как Сам ставший человеком по естеству, / Ты называл Богом, Вышний, к рабам сойдя; / воскреснув же из гроба, – Отцом по благодати на земле рожденных / объявляя Бога и Владыку по естеству, / с Которым мы все Тебя величаем.]ong>Слава Отцу и Сыну и Святому Духу, и ныне и присно и во веки веков. Аминь.
Явилася еси, о Дево Мати Божия, / паче естества рождши плотию Бога Слова, / Егоже Отец отрыгну от сердца Своего прежде всех век, яко Благ, / Егоже ныне и телес превышша разумеем, аще и в тело облечеся.
[Явила[Явилась Ты, о Дева, Матерью Божией, / сверхъестественно родив по плоти Благого – Слово, / Которое излил из Своего сердца / Отец, как благой, прежде всех веков; / Его и ныне мы считаем высшим всего телесного, / хотя Он и в тело облечен.]ong>Стихиры воскресные на хвалитех, глас 8-й:
Господи, аще и судилищу предстал еси от Пилата судимый, / но не отступил еси от престола со Отцем седя: / и воскрес из мертвых, / мiр свободил еси от работы чуждаго, / яко Щедр и Человеколюбец.
[Госпо[Господи, хотя и предстал Ты судилищу, Пилатом судимый, / но не оставил престола, где сидишь вместе со Отцом. / И, воскреснув из мертвых, / мир освободил от рабства неприятелю, / как Милосердный и Человеколюбец.]ong>Господи, оружие на диавола / Крест Твой дал еси нам: / трепещет бо и трясется, не терпя взирати на силу Его: / яко мертвыя возставляет, и смерть упраздни. / Сего ради покланяемся / погребению Твоему и востанию.
[Госпо[Господи, как оружие против диавола / Ты Крест Свой даровал нам: / ведь враг страшится и трепещет, / не смея взирать на силу его; / ибо он воскрешает мертвых и уничтожил смерть. / Потому поклоняемся погребению Твоему и воскресению.]ong>Господи, аще и яко мертва / во гробе иудеи положиша, / но яко Царя спяща воини Тя стрежаху, / и яко живота сокровище, печатию печаташа, / но воскресл еси, / и подал еси нетление душам нашым.
[Госпо[Господи, хотя Тебя как смертного / и положили в гробницу Иудеи, / но, как Царя спящего, / воины охраняли Тебя, / и, как жизни сокровище, печатью запечатали. / Но Ты воскрес и даровал бессмертие душам нашим.]ong>Слава Отцу и Сыну и Святому Духу, и ныне и присно и во веки веков. Аминь.
Преблагословена еси, Богородице Дево, Воплощшим бо ся из Тебе ад пленися, Адам воззвася, клятва потребися, Ева свободися, смерть умертвися, и мы ожихом. Тем воспевающе вопием: благословен Христос Бог, благоволивый тако, слава Тебе.
[Пребл[Преблагословенна Ты, Богородица Дева, ибо Воплотившимся от Тебя ад пленен, Адам из него возвращен, проклятие лишилось силы, Ева освобождена, смерть умерщвлена и мы исполнились жизни. Потому, воспевая, взываем: "Благословен Христос Бог, так благоволивший, слава Тебе!”]ong>Тропарь воскресный
Воскрес из гроба и узы растерзал еси ада, разрушил еси осуждение смерти, Господи, вся от сетей врага избавивый; явивый же Себе апостолом Твоим, послал еси я на проповедь, и теми мир Твой подал еси вселенней, Едине Многомилостиве.
[Воскре[Воскреснув из гроба, Ты расторг и оковы ада, отменил осуждение на смерть, Господи, всех от сетей врага избавив; явившись же Апостолам Твоим, Ты их послал на проповедь и через них мир даровал вселенной, Единый Многомилостивый.]g>← Всенощная и Литургия. Глас 7-й
«Да веселятся небесная…»: тропарь – песнь победы
Воскресный тропарь 3 гласа комментируют ведущие рубрики литургической поэзии «НС» священник, филолог Федор ЛЮДОГОВСКИЙ и поэт, переводчик Ольга СЕДАКОВА.
Греческий текст: Εὐφραινέσθω τὰ οὐράνια, ἀγαλλιάσθω τὰ ἐπίγεια, ὅτι ἐποίησε κράτος, ἐν βραχίονι αὐτοῦ, ὁ Κύριος, ἐπάτησε τῷ θανάτῳ τὸν θάνατον, πρωτότοκος τῶν νεκρῶν ἐγένετο, ἐκ κοιλίας ᾅδου ἐρρύσατο ἡμᾶς, καὶ παρέσχε κόσμῳ τὸ μέγα ἔλεος. Перевод на церковнославянский: Да веселятся небесная, да радуются земная; яко сотвори державу мышцею Своею Господь, попра смертию смерть, первенец мертвых бысть; из чрева адова избави нас, и подаде мирови велию милость. Перевод на русский язык иером. Амвросия (Тимрота): Да веселится всё небесное, да радуется всё земное, ибо явил могущество руки Своей Господь: попрал смертию смерть, сделался первенцем из мертвых, из чрева ада избавил нас и даровал миру великую милость. Богословие в форме хвалы Иерей Феодор ЛЮДОГОВСКИЙ: Отпустительный воскресный тропарь третьего гласа, который, как и большинство тропарей, мы слышим и на вечерне, и на утрене, и на часах, и на литургии – т. е. на протяжении всей воскресной службы, вновь и вновь возвещает нам радость Воскресения Христова – хотя самого слова воскресение или восстание здесь нет. Начало тропаря отмечено конструкцией, в которой мы наблюдаем характерное и для библейской поэзии и, в немалой степени, для византийской гимнографии явление – синтаксический параллелизм: в двух соседних строчках (Да веселятся небесная, / да радуются земная…) разными словами говорится об одном и том же (или, в иных случаях, о сходных, смежных или даже прямо противоположных явлениях и событиях), при этом используются тождественные формы разных слов. Можно не знать греческого (равно и церковнославянского, и русского) языка – однако достаточно посмотреть на первые две строки тропаря, чтобы уловить их общность: в греческом оригинале это одинаковые окончания находящихся друг под другом слов и одна и та же форма артикля в середине строки; в церковнославянском и русском переводе – это повторяющиеся частица да и местоимением всё, окончания глагольных форм и прилагательных. Синтаксический параллелизм – норма для псалмов. Чтобы далеко не ходить за примерами, возьмем начало 50-го псалма: Помилуй мя, Боже, по велицей милости Твоей и по множеству щедрот Твоих очисти беззаконие мое. Наипаче омый мя от беззакония моего и от греха моего очисти мя. Согласитесь, нельзя не заметить попарного сходства первой и второй, третьей и четвертой строк. Вернемся к воскресному тропарю. Небо и земля, ангелы и люди призываются к радости и веселью, ибо Господь явил мощь Своей руки: Своею смертью он попрал смерть, имевшую власть над человеческим родом вследствие грехопадения прародителей. Заметим, что те же слова (смертию смерть поправ) присутствуют и в тропаре Пасхи, который по своему содержанию, конечно, тоже является воскресным тропарем, однако, находится не в Октоихе, как тропари восьми гласов, а в Цветной Триоди. Далее в тексте тропаря Господь именуется первенцем из мертвых. Это выражение заимствовано из новозаветных писаний: так Сын Божий назван в послании апостола Павла к колоссянам (И Он есть глава тела Церкви; Он – начаток, первенец из мертвых, дабы иметь Ему во всем первенство, ибо благоугодно было, чтобы в Нем обитала всякая полнота, и чтобы посредством Его примирить с Собою всё, умиротворив через Него, Кровию креста Его, земное и небесное. – Кол 1:18–20) и в Откровении ап. Иоанна Богослова (Иоанн семи церквам, находящимся в Асии: благодать вам и мир от Того, Который есть и был и грядет, и от семи духов, находящихся перед престолом Его, и от Иисуса Христа, Который есть свидитель верный, первенец из мертвых, и владыка царей земных. – Откр 1:4–5), а также в первом послании коринфянам (хотя здесь в греческом оригинале использованы несколько иные, однако синонимичные слова): Христос воскрес из мертвых, первенец из умерших (1 Кор 15:20). Ад в гимнографии (и иконографии) нередко изображается как некое чудовище, поглотившее души людей. И вот Христос избавил нас, вывел, освободил из чрева этого чудовища – и даровал мир, т. е. всему человечеству (заметим: не из-за каких-то наших заслуг, а исключительно по Своей любви) великую милость. Ольга СЕДАКОВА: Перевод Как и в переводе предыдущей стихиры, мы пытаемся по возможности сохранить порядок слов оригинала. Да веселятся на небесах, Да радуются на земле! Ибо явил могущество Мышцы1 Своей Господь: попрал2 смертию смерть, первенцем из мертвых стал, из чрева адского вывел нас и даровал миру3 великую милость4. Sub specie poeticae Наш предыдущий комментарий мы начали с темы цельности: цельности службы, которая собирается, как мозаика, из отдельных песнопений. Сегодня мы продолжим эту тему: и каждое, самое малое песнопение в каком-то смысле представляет собой мозаику. Оно включает в себя прямые цитаты, отсылки, постоянные символы и образы из Св. Писания и других песнопений. Автор стихиры или тропаря сочиняет песнопение в исходном смысле глагола со-чинять, com-ponere: он не «придумывает» нечто, а со-полагает, рас-полагает, приводит в строй «готовый» материал в каком-то новом порядке. Это работа далеко не механическая, как кто-то может подумать, а творческая и поэтическая. В каждой, взятой им из другого источника частице – стихе, словосочетании, – в новой композиции засветится новый смысл. Можно подумать, что это свойство литургической поэзии противопоставляет ее поэзии нового времени. Это отчасти верно5. Художник нового времени предполагает, что он творит из ничего, или почти из ничего, «из сора»: Когда б вы знали, из какого сора Растут стихи… (Анна Ахматова) Храмовый художник творит из золота, из драгоценных веществ, и в прямом, и в метафорическом смысле. В метафорическом – поскольку он (поэт) берет драгоценные, почитаемые им изречения, которые и сами по себе достаточно значительны и весомы! И можно сказать, что к каждому слову он относится как к драгоценности, даже если это не цитата из Псалма. Он не собирается их «деформировать», «остранять» и вообще проделывать над ними какие-то операции, описанные филологами ХХ века. Он хочет дать им прозвучать в полноте, на смысловом просторе. Смысловой простор, смысловое пространство – и есть то, что творит автор песнопения. В нем располагаются знакомые по другим употреблениям слова и фразы. В нашем случае – это пространство тропаря. Тропарь – краткая форма, обобщающая, а не повествовательная. О.Федор Людоговский написал о назначении тропаря: дать некоторую смысловую сумму события, о котором идет речь, его богословское понимание, изложенное в форме хвалы. Древнейшая форма литургической поэзии, тропарь (мы говорим сейчас о тропаре как отдельном гимне, а не о тропаре – части других более поздних жанров) – самое отточенное, самое изысканное словесное построение среди всех литургических жанров. Его греческое название принято связывать со словом «трофей», знак победы. Богословский смысл излагается в модусе победной песни – как и повелось со времен Ветхого завета (ср. песнопения Ветхого Завета, которые в Новом Завете продолжаются в Песнях Захарии, Елизаветы, Богородицы). Особенно естественна эта победная тема в связи с Воскресением Христовым. О Воскресении наш тропарь говорит как о победе в сражении –победе над смертью, адом и (косвенно в нашем тексте) грехом. И это совсем краткое песнопение переполнено цитатами и отсылками! Многие из них уже назвал о.Федор. Замечу еще одно: первые две строки, обращение к небесному и земному с призывом радоваться и веселиться. Это отсылает нас не к чему иному, как к первому стиху Книги Бытия «В начале сотворил Бог небо и землю» (Быт.1,1). Сотворенный мир изначально состоит из неба и земли6. Это его два нераздельных и контрастных начала. В христианской традиции небо противопоставляется земле прежде всего как мир бесплотный «умный»), бессмертный, святой — «иной» по отношению к земному, смертному, грешному, не обладающему последней мудростью. О святых говорят, что они являют «небо на земле». «Небом на земле» называют храм и богослужение. Я думаю, очень важен еще один момент сопоставления неба и земли: его нам дает Молитва Господня: «да будет воля Твоя яко на небеси и на земли». Небо – это то пространство, где (в отличие от земли) полностью исполняется воля Божия. На земле об этом можно только молить. Обращение к небу и земле – то есть, ко всему творению – особенно часты в песнопениях Рождества и Пасхи. Эти два события говорят о Новом творении. Радоваться и веселиться – два близких значения. Но, как правило, с небесами в литургической поэзии связано веселие, а с землей – радость. Итак, все, что в небе и все, что на земле, призывается к ликованию: одержана «непобедимая победа». Воскресение, как мы уже сказали, созерцается в нашем тропаре как победа в великой битве. Образ мышцы Божией (см.примечания к переводу), которая являет Свою мощь, обычно в Псалмах связан с военной темой, с победой над врагами Божьими. «Последний враг» – смерть (см. комментарий к переводу). В других случаях говорят о длани, деснице, руке Божией («руце Твои создаста мя»; «бысть на мне рука Господня»). Образ победителя, попирающего врага (встающего стопой ему на грудь или шею) – общий образ нашего воскресного отпустительного тропаря и тропаря Пасхального. Сила, которой побеждается смерть, грех, ад – добровольная крестная смерть Самого Христа. Обратим внимание на то, что последние стихи нашего тропаря, по смыслу также повторяющие Пасхальный тропарь, необычны. В Пасхальном тропаре о воскрешении умерших говорится в третьем лице, как бы со стороны: «и сущим во гробех живот дарова». Здесь это излагается в первом лице: нас вывели из ада! Значит ли это, что мы восклицаем от лица умерших, узников ада? Оставляю на размышление читателя это необычное изложение пасхального события. Еще одно цитатное примечание. У нас есть уже в этом тропаре телесные образы руки (мышцы) и стопы Божией (попрал, т.е. встал стопой). К ним нужно прибавить чрево ада. Некоторые переводчики на русский предпочитают обойтись без этого образа, говоря о глубине ада. Но глубина эта не абстрактна: это глубина внутренностей некоего существа. Ад и смерть, как заметил о.Федор, изображаются в виде всепожирающих чудовищ. И, я думаю, несомненно (поскольку мы встречаем его в пасхальных песнопениях) здесь есть сопоставление с чревом другого чудовища: кита, поглотившего пророка Иону. Образ освобождения от смерти сближается с выходом Ионы из чрева кита. Первенец из мертвых выходит из страшного чрева и выводит с Собой нас. Мы не коснулись звукового построения нашего тропаря. Об этом, как и о таких моментах поэтики песнопений, как параллелизм, о котором начал говорить о.Федор, и о еще более характерном для библейского, псалмического и литургического текста хиазме, мы поговорим в дальнейшем. Примечания: 1Мышца – рука, предплечье и плечо. Вообще говоря – сила руки. Я оставляю это слово без перевода, хотя русское «мышца» имеет другое значение. Заменяя мышцу «рукой», мы теряем здесь связь с традиционной символикой песнопений (см. далее, в комментарии) 2Попрал – буквально наступил, встал ногой. Древний жест победителя, ставящего стопу на шею или на грудь побежденного. Известен древний иконографический канон, где Христос изображен как воин, вставший на грудь змея – смерти. Господь побеждает смерть, «последнего врага» («последний же враг истребится – смерть», 1Кор. 15, 26), царящего над мирозданием после адамова грехопадения, Своей крестной смертью. 3Мир здесь передает греческое kosmos, вселенная, то есть все творение, а не только человеческий мир. 4Милость, великую милость здесь, как и в других подобных стихах (о даровании великой милости обычно говорится в связи с какими-то особыми событиями) следует понимать конкретно, не как общее свойство Господа, а как особый акт помилования. Значение, близкое к «жертве» (ср. в литургической анафоре милость мира – мирная жертва). 5 В наших комментариях я не буду углубляться в разбор новой поэзии. Замечу только, что и ее язык – во многом язык цитат (как правило, взятых из других источников). Есть поэты, более склонные к такой «центонности», есть такие, которые прибегают к отсылке «нечаянно и наугад», но никакой поэт не может уйти от того факта, на котором стоит поэзия: у слова есть генеалогия, есть история бытования. 6 Иногда песнопения говорят о тройной структуре мира: «небо и земля и преисподняя». Воде (морю) в этой космологии принадлежит особая роль. Заметим, что все эти пространства (и море в том числе) представлены прежде всего как обитаемые, заселенные. Так что, говоря небесная, тропарь имеет в виду тех, кто обитает в небесах, – ангелов.
Версия для печати
Тэги:
Богослужение Язык богослужения