Евангелие от сатаны или обращение к атеистам 30-х?
Фото: Flickr.com
Чтобы точнее понять запрещённый роман Михаила Афанасьевича Булгакова, важно вспомнить время его творчества. Такие произведения как «Собачье сердце», «Белая гвардия» и многие другие были созданы автором как критика революции, нового времени, когда нельзя было открыто критиковать атеизм, власть, так как за это можно было попасть под расстрел или сесть в тюрьму.
Страшно представить, каким гонениям подвергались священнослужители в то время, да и простые христиане. Сам же Булгаков был сыном священника, профессора академии Богословия и очень образованным человеком, однако, будущий писатель, не выдержав натиска атеизма, вынужден был отречься от религиозных взглядов, хотя, возможно, это происходило только внешне. Это случилось в 18 лет, когда он снял с себя крестик.
Роман «Мастер и Маргарита» был написан автором как обращение к атеистам 30-х годов, которым нельзя было проповедовать о Боге открыто. Причём Михаил Афанасьевич замаскировал его под своеобразную сказку для людей того времени, в которой добро и зло практически поменялись местами.
Воланд предстаёт в виде обаятельного всемогущего хулигана, его деяния оказываются безнаказанными, от действий страдают вполне невинные люди. Влюблённая Маргарита, чтобы найти своего избранника, бросает мужа и становится ведьмой, а Иуду, по версии автора, за предательство убили ученики Христа, что противоречит Евангельскому учению.
Смесь каббалистики, истории, философии, волшебства и реальности заставляет задуматься об относительности атеизма, хотя христианским, этот роман назвать нельзя и это подтверждает в своём письме сам Булгаков – «я пишу роман о дьяволе». Именно по этой причине зло остаётся безнаказанным, добро поверженным, а сами ценности, в том числе и христианские, преподносятся в крайне искажённом виде.
О фильме
Надо отметить, что режиссер Владимир Бортко с большой ответственностью подошел к созданию своей картины. Он изучил всю литературу о романе и, прежде всего, оценку его православными исследователями. Это было видно из его интервью и бесед и из самого фильма. Более того, актеры тоже знакомились с подобной литературой, а книга отца Андрея Кураева была чуть ли не своеобразным руководством в их творческом процессе. По поводу фильма было высказано немало критических замечаний. Как правило, они лежат в русле сугубо эстетико-кинематографического ракурса или в русле «нам представлялось все по-другому». Говорилось о неправильности выбора актеров, игравших Воланда и Пилата. Дело в том, что возраст актеров не соответствует возрасту персонажей, определенному автором романа и исторической действительностью. Да, у Булгакова Воланд выглядит внешне лет на сорок пять, но внутренне ему более шести тысяч в земном измерении, по крайней мере. О нем можно сказать, что он, в отличие от Бога, не «ветх денми», а «дряхл денми». Именно это и показывает режиссер, причем происходит деэстетизация этого образа. Что же касается историчности возраста Пилата, который был ровесником своего Подсудимого, то, во-первых, почему-то неисторичность образа Иисуса Христа в романе не вызывает возражений у этих критиков, а во-вторых, на наш взгляд, здесь режиссер, может, и сам того не замечая, в этом образе дает символ всего ветхого мира, который пришел к своему концу, не осознавая того. Были замечания по поводу Кота. Но именно неправдоподобность, кукольность и есть сущность марионеток дьявола, в них нет подлинной жизни, нет укорененности в бытии, поскольку они сделали свою ставку на небытие.
Не скроем, с большим опасением ожидались эпизоды, связанные с так называемыми «Ершалаимскими главами», точнее, с образом Иешуа Га Ноцри. И здесь, на наш взгляд, режиссер был на высоте. Во-первых, он показал, что Иешуа — это просто философ Иешуа, но не Мессия, не Иисус Христос. И актер Безруков отдавал себе отчет, что он играет не Спасителя, а простого человека, достойного жалости и сострадания, но не поклонения. Во-вторых, сцена распятия была снята с целомудрием, без натуралистического смакования подробностей страдания, без аффектации, свойственной неправославной духовности.
Прекрасно показана Москва — это метафизическая Москва тридцатых годов, готовая принять «консультанта». Собственно, им самим и подготовлено место для своего визита. Москва: мир без Бога, вернее, мир, отрицающий Бога. Преддверие ада — вот какова Москва в романе, а в фильме это подчеркнуто особо. Режиссер сумел передать тотальное одиночество человека, а это и есть ад.
Визуальный ряд сцен превращения Маргариты в ведьму (которая уже жила в ней), шабаша, бала у сатаны не оставляет никаких сомнений о сущности сил, представленных в них. Никакой эстетизации и романтизации нечистой силы нет. «Обнаженная натура» подана режиссером с тем тактом и чувством меры, которые практически исчезли сегодня из кинематографа.
Но, главное, на наш взгляд, Владимир Бортко сумел показать все то, что Булгаков прятал, и при этом не отойти от текста романа. Ему удалось показать, что перед нами зло, пусть и наряженное в карнавальную бутафорию. Карнавальное бутафорское зло как раз-то и нужно Воланду со свитой, чтобы за масками и личинами люди не разглядели подлинного зла.
Нет в фильме истинного образа добра. Но здесь режиссер не виноват. Нет его в самом материале, то есть в романе. Добру в книге отведено второстепенное место, оно выступает в нем в роли пассивного начала. Носитель добра скорее призрачен, чем реален. Он призрачен, как та лунная дорожка, по которой он идет с Понтием Пилатом. Странно, что лунный свет, традиционно связывающийся с темной, сатанинской мистикой, Булгаков соединяет с Иешуа-Иисусом (в конце романа происходит лукавое соединение двух, на самом деле несовместимых, образов).
Можно сказать, что Владимиру Бортко удалось экранизировать роман, полный соблазнов и прелести, избежав их воздействия, насколько это возможно, работая с таким материалом.
Главы о Понтии Пилате, сатане и Христе
Фото: Flickr.com
Те, кто не знакомы со Священным Писанием, его историей, могут принимать то, о чём пишется в «Мастере и Маргарите» за исторические факты, но не следует забывать о том, что автор писал роман под воздействием наркотического опьянения и при его жизни рукопись так и не была закончена. Булгаков употреблял запрещённое вещество как обезболивающее после прививки от дифтерии, со временем он сгубил здоровье — в конце жизни у писателя отнялась речь. За него концовку придумала Елена Сергеевна, его последняя жена. Поэтому главы о сатане, Пилате, Христе не соответствуют даже исторической действительности, хотя и побуждают атеистов немного задуматься о том, что выше их.
Разумеется, у тех, кто не крепок в вере, главы о Пилате могут вызвать смятение в чувствах, вере, поэтому священники не рекомендуют читать роман новообращённым. Это может вызвать мрачные мысли, исказить представление о добре и зле, у некоторых людей вызвать уныние, нездоровые мысли.
Предисловие
Михаил Булгаков унес из этого мира тайну творческого замысла своего последнего и, наверное, главного произведения[1] “Мастер и Маргарита”.
Мировоззрение автора оказалось весьма эклектичным: при написании романа были использованы и иудаистические учения, и гностицизм, и теософия, и масонские мотивы[2]. “Булгаковское понимание мира в лучшем случае основано на католическом учении о несовершенстве первозданной природы человека, требующей активного внешнего воздействия для своего исправления”[3]. Из этого следует, что роман допускает массу толкований и в христианской, и в атеистической, и в оккультной традиции, выбор которой во многом зависит от точки зрения исследователя…
“Роман Булгакова посвящен вовсе не Иешуа, и даже не в первую очередь самому Мастеру с его Маргаритой, но — сатане. Воланд есть несомненный главный герой произведения, его образ — своего рода энергетический узел всей сложной композиционной структуры романа”[4].
Само название “Мастер и Маргарита” “затемняет подлинный смысл произведения: внимание читателя сосредотачивается на двух персонажах романа как на главных, тогда как по смыслу событий они являются лишь подручными главного героя. Содержание романа составляет не история Мастера, не литературные его злоключения, даже не взаимоотношения с Маргаритой (все это вторично), но история одного из визитов сатаны на землю: с началом оного начинается роман, концом его же и завершается. Мастер представляется читателю лишь в тринадцатой главе, Маргарита и того позднее — по мере возникновения потребности в них у Воланда”[5].
“Антихристианская направленность романа не оставляет сомнений… Недаром так заботливо маскировал Булгаков истинное содержание, глубинный смысл своего романа, развлекая внимание читателя побочными частностями. Но темная мистика произведения помимо воли и сознания проникает в душу человека — и кто возьмется исчислить возможные разрушения, которые могут быть в ней тем произведены?..”[6]
Приведенная выше характеристика романа преподавателем Московской Духовной Академии, кандидатом филологических наук Михаилом Михайловичем Дунаевым обозначает серьезную проблему, возникающую перед православными родителями и педагогами в связи с тем, что роман “Мастер и Маргарита” включен в программу по литературе государственных средних общеобразовательных учебных заведений. Как уберечь религиозно индифферентных, а значит, беззащитных перед оккультными влияниями учеников от воздействия той сатанинской мистики, которой насыщен роман?
Один из главных праздников Православной Церкви — Преображение Господне. Подобно Господу Иисусу Христу, преобразившемуся перед Своими учениками (Мф. 17:1–9, Мк. 9:1–9), преображаются ныне через жизнь во Христе и души христиан. Это преображение может быть распространено и на окружающий мир — роман Михаила Булгакова не является исключением.
Ниже предлагается опыт истолкования некоторых эпизодов этого произведения, дающий возможность преподавателям светских учебных заведений познакомиться самим и поделиться с учениками элементами православного мировоззрения, взяв за основу роман “Мастер и Маргарита”. Эта цель обусловливает некоторую однобокость и тенденциозность подхода к роману, что, впрочем, неизбежно при попытке рассмотрения всякого значительного художественного произведения…
Вечные проблемы
Действие начинается в Москве на Патриарших прудах, где впервые появляется Воланд со своей свитой. Уже в самой первой части с его присутствием связана дискуссия героев произведения о вопросах религии, о существовании Бога и Дьявола. В условиях политического строя, где большинство были атеистами, а подобные темы обсуждать было запрещено, Булгаков все равно затрагивает эту сферу жизни общества. По ходу романа он вставляет библейские сюжеты, меняя имена прототипов героев. Так Иисус стал Иешуа, а Иерусалим — Ершалаимом. В этих частях он пишет, что «падет храм старой веры» и «всякая власть является насилием над народом».
Это не грех сдавать этот экзамен
Итак будьте покорны всякому человеческому начальству, для Господа: царю ли, как верховной власти, правителям ли, как от него посылаемым для наказания преступников и для поощрения делающих добро, — ибо такова есть воля Божия, чтобы мы, делая добро, заграждали уста невежеству безумных людей, — как свободные, не как употребляющие свободу для прикрытия зла, но как рабы Божии. (1 Петра 2:13-16)
Апостол Пётр призывает нас быть покорными всякому человеческому начальству, для Господа, ибо такова есть воля Божья, чтобы мы, делая добро, заграждали уста невежеству безумных людей: учителя тоже являются временным начальством, которые следят за нами на протяжении лет учёбы, поэтому мы должны подчиняться им, но подчиняться для Господа, так как Он наша Высшая Власть. Поэтому тебе следует подчиняться решению учителя, однако Пётр говорит, чтобы мы вели себя как свободные люди, уточняя, что нужно вести себя, как рабы Божьи. Следовательно, тебе следует сдать этот экзамен, однако, будучи рабой Божьей, ты должна понять, что твоя приоритетная цель это славить Его в том, что ты пишешь, и слушаться Его воли. Поэтому упорствуй в твоём решении представить роман в свете Библии и показать, каковы отступления автора от Божьей истины.
Мастер тонкого юмора
Однако такие проблемные темы Булгаков не всегда описывает серьезными словами. Литературоведы называют его мастером тонкого юмора. И действительно, буквально преступления московских чиновников того времени автор представляет в комичной форме. Это помогает ему создать персонажам незабываемые и яркие образы. Булгаков не вставляет длинные и детальные описания внешнего вида, но во время чтения книги в голове невольно рисуется портрет героя. Этому способствуют и реплики, в которых слышен тембр и голос персонажа.
Не забудь цель!
Никогда не забывай, каковы твои цели во всём, что ты делаешь. Если ты раб Божий, тогда твоя цель исполнять волю Божью. Значит, если ты хочешь исполнить Его волю, будь уверен, что ты знаешь её и можешь дать отчёт любому, об этом слове и деле, которое ты делаешь, а иначе мы всего лишь фанатики, которые слепо следуют за какими-то идеями, которые не понимают.
Если ты имеешь твёрдую позицию, помоги учителю понять, почему это произведение плохое, и какова неправильная информация, представленная в романе. Продемонстрируй, что твоя вера не слепая, но что эта вера, которая не разочарует, как говорит апостол Пётр в тексте ниже:
Господа Бога святите в сердцах ваших; будьте всегда готовы всякому, требующему у вас отчета в вашем уповании, дать ответ с кротостью и благоговением. Имейте добрую совесть, дабы тем, за что злословят вас, как злодеев, были постыжены порицающие ваше доброе житие во Христе. Ибо, если угодно воле Божией, лучше пострадать за добрые дела, нежели за злые (1 Петра 3:15-17)
Еще о дуализме
В заключение хотелось бы вернуться к вопросу о дуализме. Его идея весьма соблазнительна. Если кто-то есть на стороне света, то значит, необходимо, чтобы кто-то выбрал тьму, иначе «нарушится равновесие мироздания». Появляется даже некая мессианская идея зла. А если добавить сюда постулат об относительности всякого деяния, то получим идеологию, присутствующую в современном культурном пространстве. Говоря о кино, можно в качестве примера привести фильмы «Ночной дозор» и «Дневной дозор». В этих российских (русскими их назвать трудно) фильмах с помощью голливудских технологий зрителю показан «зороастрийский» взгляд на мир. Зороастризм — религия Древнего Ирана. Она является образцом дуализма. Существует два верховных божества, равных по силе: добрый Ахура-Мазда и злой Ариман, находящиеся в постоянной борьбе. Впрочем, в зороастризме все же присутствовало чаяние, что когда-нибудь Ахура-Мазда победит Аримана. Современные же «зороастрийцы от культуры» не просто не надеются на подобную победу. Скорее, они всячески противятся ей и тем самым умножают зло, подтверждая, что невозможно оставаться нейтральным в борьбе между двумя противоположными силами. Главным же оценочным критерием в таком мировоззрении является кассовый сбор. Но золотой телец находится отнюдь не «по ту сторону добра и зла», а в очень конкретном месте — в том, из которого приходит Воланд-сатана.
Зло, которое творит добро
Нельзя обойти стороной еще одну интересную особенность романа, представленную в лице Воланда. Он соприкасается со всеми тремя сюжетными линиями романа, это в буквальном смысле дьявол во плоти, хозяин «подземного мира». Но вот что интересно, Воланд сначала представляется злом, темной силой, но вникая в сюжет, ты понимаешь, что он творит добро. Однако делает герой это не совсем приятными методами.
Он наказывает сотрудников театра за их ложь и нечестность, отправляя кого-то в Ялту в одной пижаме, а кого-то за решетку. Он подарил Маргарите ее истинную любовь — Мастера, но обличил пороки знатных Москвичей в Варьете. Руками Маргариты он наказывает литературного критика Латунского, который загубил талант Мастера. Воланд действительно всем раздает по заслугам. И невольно начинаешь задумываться, что в ад люди попадают не просто так, и что Воланд — это не зло, Воланд — это справедливость.