Псалом Давида 88 на русском и церковнославянском языках


Текст молитвы псалом 88

В православии используются церковнославянский вариант молитвы, а также русский. Перевод на церковнославянский язык является традиционным и используется преимущественно в церковных службах. Русский адаптированный текст можно читать дома для полного понимания смысла песнопения.

На церковнославянском языке с ударениями

На русском языке

использованная литература

  1. Псалом 88: 10-18
  2. Чарльз Сперджен, Сокровищница Давида В архиве 2016-01-30 в Wayback Machine.
  3. Псалом 88:18 (NIV)
  4. The Artscroll Tehillim стр. 329
  5. Киркпатрик, А.Ф. (1901). Книга Псалмов: с введением и примечаниями
    . Кембриджская Библия для школ и колледжей. Книга IV и V: Псалмы XC-CL. Кембридж: В University Press. п. 839. Получено 28 февраля, 2019.
  6. ICEL (1976). Христианская молитва: Часовая литургия
    . Католическая книжная издательская корпорация 1052–1053.
  7. Хохспринген Б. Клаус Сейбольд, Молитва больных в Ветхом Завете (1973), стр. 169.
  8. Вилли Штерк, стихи (1920).
  9. Хохспринген Б. Клаус Сейбольд, Молитва больных в Ветхом Завете (1973), 169
  10. Рудольф Киттель, Псалмы (1921)
  11. Эмиль Каутч, Священные Писания Ветхого Завета II (4 1923 г.), 113 и далее.
  12. Хохспринген Б. Клаус Сейбольд, Молитва больных в Ветхом Завете (1973), 169
  13. Нил. Комментарий к псалмам. Vol. 3. 1871. Переиздание. Лондон: Забытые книги, 2013. 90-1.

Для чего читают псалом 88?

Молитва больше всего подходит для чтения дома, поэтому на русском языке ее читают, когда необходима поддержка Всевышнего в сложной ситуации. В большинстве случаев ее зачитывают ради того, чтобы восславить Бога и Его чудеса. Так крепнет вера, и Господь становится благосклоннее к нашим мирским желаниям. Важно совершать обряд молитвы перед иконой при свете свечи. Чтобы молитва достигла Творца, прочтите ее мысленно и вслух. Сохраняя смирение, вы получите тот результат, который ожидаете.

Если молитва исполняется в храме на богослужении, то используется церковнославянский язык.

Комментарий

Свиток псалмов
Часто считается, что Псалом — это больной псалом

.[7][8] Болезнь, поразившая псалмопевца, могла быть проказа или какая-то другая нечистая болезнь.[9][10] Другие видят скорее общее бедствие, нежели конкретную болезнь.[11][12]

Напротив, Герман Гункель утверждает, что этот псалом содержит обвинения против псалмопевца по поводу упомянутых грехов.

Нил и Литтлдейл находят, что он «стоит особняком во всей Псалтири из-за неослабевающего уныния, безнадежной печали его тона. Даже самые печальные из других и Плач сами допускают некоторые вариации тональности, некоторые напряжения надежды; здесь только тьма до конца ».[13]

Толкование

Песнопение написано в тяжелые для Иерусалима времена. Псалмопевец в растерянности и не знает, что ему делать. Он обращается к Господу в надежде на то, чтобы Тот указал ему путь. Молитва состоит из трех частей. В первой части (1-19) автор обращается к Богу, во второй (20-46) Творец обращается к израильтянам, в третьей автор призывает Всевышнего не забывать про Свой народ и вспомнить те чудеса, которыми Он их одаривал.

Полностью разобраться в смысле песнопения поможет детальный разбор произведения.

  • Стих 1. Начинается все с вводной записи, где ясно, кто автор произведения.
  • Стих 2-5. Автор вспоминает об обетах царя Давида, который давал их Богу в надежде, что его народ будет жить в счастье и процветании. В тяжелые для всех времена автор не перестает надеяться, что мир еще можно спасти милостью Господа.
  • Стих 6-15. Стихи в основном описывают образ Господа в аллегорическом и метафорическом содержании. Автор верит в Его могущество.
  • Стих 16-19. Здесь псалмопевец упоминает, что вера во Всевышнего держится на богоизбранном народе Его. Они веруют в Него и собираются по первому зову.
  • Стих 20-21. Вспоминается прошлое царя Давида, когда тот был еще пастухом и через пророка Нафана получил свое предназначение.
  • Стих 22-30. Давид был избранником Господа. Обещание Его о том, что могущество царя будет распространяться и после смерти, должно сдерживаться.
  • Стих 31-38. Здесь вступает Господь, который говорит с израильтянами. Он сообщает, что обеты Давида живы до тех пор, пока его потомки исполняют свои обязательства перед Ним. Если же они прекратят восхвалять силу и могущество Бога, то гнев Всевышнего будет распространяться на всех.
  • Стих 39-46. В этих стихах содержится плач. Иерусалим опустошен, множество людей погибло. И это, потому что Господь отринул потомка Давида за несоблюдение договора.
  • Стих 47-53. Псалмопевцу важна любовь Бога и тот умоляет Его сменить гнев на милость, снова обратить внимание на внука Давида и обновить старую клятву.

Толкование на сто пятьдесят псалмов. Изъяснение псалма 88-го.

Блаж. Ѳеодоритъ Кирскій († 457 г.)

ТОЛКОВАНIЕ НА СТО ПЯТЬДЕСЯТЪ ПСАЛМОВЪ.

Изъясненіе псалма 88-го.

(1). Разума Аѳама Исраильтянина. Блаженный Давидъ, видя, что въ честь лжеименованныхъ боговъ сооружены капища, а единому кивоту Божію не воздано чести, далъ обѣтъ создать божественный храмъ. Богъ, пріявъ сіе твердое его намѣреніе, вознаграждаетъ за прекрасный сей обѣтъ, и даетъ обѣтованіе отъ чреслъ его уготовить Себѣ словесный Храмъ, а чрезъ Него содѣлать спасеніе всѣхъ человѣковъ, и ему даровать нескончаемое царство. Обѣтованія же сіи изрекъ Давиду чрезъ Пророка Наѳана; а это ясно показываетъ намъ исторія книги Паралипоменонъ. И во второй также книгѣ Царствъ Наѳанъ сказалъ Давиду: и возвѣститъ ти Господь, яко созиждеши домъ Ему (2 Цар. 7, 11). Упоминаетъ же о семъ и исторія Дѣяній; ибо блаженный Петръ, обращая рѣчь къ Іудеямъ, сверхъ многаго инаго изрекъ и сіе: Давидъ Пророкъ убо сый, и вѣдая, яко клятвою клятся ему Богъ отъ плода чреслъ его по плоти воздвигнути Христа, и посадити Его на престолѣ его, предвидѣвъ глагола о воскресеніи Христовѣ, яко не оставися душа Его во адѣ, ни плоть Его видѣ истлѣнія (Дѣян. 2, 30-31). Сіи обѣтованія далъ Богъ и патріарху Аврааму; ибо сказалъ ему: о сѣмени твоемъ благословятся еси языцы земніи (Быт. 22, 18). Божественный же Павелъ, толкуя сіе, сказалъ такъ: Аврааму же речени быша обѣты, и сѣмени его: не глаголетъ, сѣменемь яко о мнозѣхъ, но яко о единомъ, и сѣмени твоему, иже есть Христосъ (Гал. 3, 16). Потомки Патріарховъ, вникая въ сіи обѣтованія, и видя, что сами стали плѣнниками, принуждены жить въ чужой странѣ, а царственный городъ опустѣлъ, и царство угасло, напоминаютъ Богу всяческихъ объ Его обѣтованіяхъ, и выставляютъ на среду, то патріарха Авраама, то сына и внука его, напоминая Богу о завѣтахъ, а иногда и блаженнаго Давида и бывшія ему обѣтованія. Такъ блаженные мученики Ананія, Азарія, и Мисаилъ, молясь Богу въ пещи, приводили на память Авраама, Исаака и Израиля. Поэтому, и сей псаломъ пророческая благодать начертала къ пользѣ оныхъ, научая, какъ должно умилостивлять Бога и пріобрѣтать себѣ Его человѣколюбіе. Посему и сказано въ надписаніи: разума; потому что въ немъ преимущественно имѣютъ нужду вразумляемые, чтобы къ жалобѣ не сказать имъ чего-либо неприличнаго, но ожидать божественной милости. А Еѳамъ принадлежалъ къ числу тѣхъ, которымъ ввѣренъ былъ ликъ поющихъ въ храмѣ и пѣснословящихъ Бога.

(2). Милости Твоя Господи во вѣкъ воспою: въ родъ и родъ возвѣщу истину Твою усты моими. Прося Божіей милости, пѣснословятъ милость, и желая увидѣть истину данныхъ Давиду обѣтованій, даютъ обѣщаніе научать каждый родъ.

(3). Зане реклъ еси, въ вѣкъ милость созиждется: на небесехъ уготовится истина Твоя. Таково слово Божіе, изреченное Давиду, что въ вѣкъ сохранитъ милость сѣмени; поэтому молящіеся напоминаютъ о семъ обѣтованіи. Ты, говорятъ, изрекъ, что будешь возращать, а не умалять, милость. Ибо слово: созиждется, употреблено вмѣсто: возрастетъ. Симмахъ перевелъ: утвердится, то-есть, Ты обѣщалъ истину словъ подтвердить дѣломъ.

(4). Завѣщахъ завѣтъ избраннымъ Моимъ, кляхся Давиду рабу Моему: (5) До вѣка уготовлю сѣмя Твое и созижду въ родъ и родъ престолъ Твой. И сіи слова поставлены въ связи съ словомъ: реклъ еси: то-есть, завѣты сіи учинилъ Ты съ избранными. А избранными Пророкъ называетъ Авраама, Исаака и Израиля. Кромѣ же нихъ, сказано, клялся Ты и Давиду, что сѣмя его сохранишь негибнущимъ, и что престолъ его будетъ процвѣтать во всякомъ родѣ. Такъ, представивъ обѣтованія Божіи, и не видя исполненія оныхъ на дѣлѣ, даже и бѣдствіями не вынуждаются молящіеся сказать что-либо неприличное, но пѣснопѣніями чествуютъ Правителя всяческихъ.

(6). Исповѣдять небеса чудеса Твоя Господи, ибо истину Твою въ Церкви Святыхъ. Ѳеодотіонъ же перевелъ: и вѣру Твою въ Церкви Святыхъ. Тебя надлежитъ пѣснословить всѣмъ, особливо же живущимъ на небесахъ, которые подробнѣе видятъ чудеса Твои, и знаютъ твердость обѣтованій. О сей небесной Церкви упоминаетъ и блаженный Павелъ, говоря: приступисте къ сіонстѣй горѣ, и ко граду Бога живаго, Іерусалиму небесному: и Церкви первородныхъ на небесѣхъ написанныхъ (Евр. 12, 22-23).

(7). Яко кто во облацѣхъ уравнится Господеви? уподобится Господеви въ сынѣхъ Божіихъ? Симмахъ перевелъ такъ кто въ Эѳирѣ противопоставленъ будетъ Господу, кто сравнится съ Господомъ въ сынахъ Божіихъ?А сынами Божіими Пророкъ называетъ боговъ, какъ сынами человѣческими — человѣковъ. И богами называетъ не какъ боговъ дѣйствительныхъ, но какъ почитаемыхъ богами у невѣрныхъ. Посему говоритъ: Ты превосходишь небесныхъ, Ты всѣхъ несравненно выше и ни одно существо не можетъ сравниться съ Тобою (симъ обличается лживость боготворимыхъ людьми); сила же Твоя постоянна и негиблема. Подобно сему выражается онъ и въ другомъ мѣстѣ, говоря: и Господь нашъ надъ всѣми боги (Псал. 134, 5). Сравненіе же сіе дѣлаютъ пророки не по незнанію чрезмѣрности различія, но предлагая ученіе соразмѣрное съ немощію невѣрныхъ.

(8). Богъ прославляемь въ совѣтѣ Святыхъ, велій и страшенъ есть надъ всѣми окрестными Его. Поелику упомянулъ о богахъ недѣйствительныхъ, у злочестивыхъ же невѣдомъ былъ Богъ истинно сущій; то кстати сказалъ о Святыхъ, которыми пѣснословится истинный Богъ, и для которыхъ Онъ страшенъ, потому что приближаются къ Нему, и познаютъ неизреченную силу Его. Совѣтомъ же Святыхъ наименовалъ здѣсь сонмъ Святыхъ.

(9). Господи Боже силъ кто подобенъ Тебѣ? силенъ еси Господи, и истина Твоя окрестъ Тебе. Часто молящіеся упоминаютъ объ истинѣ, желая видѣть неложность обѣтованій, и говорятъ Богу: какое изъ существъ можетъ сравниться съ Тобою, Владыка? Ты — Господь и Богъ силъ. Твоя сила вполнѣ соотвѣтствуетъ Твоему хотѣнію, все у Тебя истинно и твердо. Потомъ Пророкъ излагаетъ признаки силы.

(10). Ты владычествуеши державою морскою: возмущеніе же волнъ его Ты укрощаеши. (11). Ты смирилъ еси, яко язвена, гордаго: мышцею силы Твоея расточилъ еси враги Твоея. То-есть, Ты Создатель и Владыка всѣхъ, Тебѣ не трудно и взволновать море и произвести тишину. Упомянувъ же о морѣ, упоминаетъ и о бывшемъ въ морѣ. Ибо гордымъ называетъ Фараона, и врагами — Египтянъ, которыхъ предалъ морю, а спасъ народъ Свой. Но предсказывается вмѣстѣ и гибель учителей гордыни: ибо и ихъ съ лукавымъ воинствомъ сокрушаетъ Господь въ пресвятомъ крещеніи.

(12). Твоя суть небеса, и Твоя есть земля: вселенную и исполненіе ея Ты основалъ еси. Ты — Творецъ и Создатель не только моря и всей земли, но и вышнихъ небесъ; ибо Твое дѣло — не видимое только, но и превысшее онаго, небо.

(13). Сѣверъ и море Ты создалъ еси. Ѳеодотіонъ же перевелъ такъ: сѣверь и югъ Ты создалъ; то-есть, и вѣтры и самыя страны вселенной — Твои созданія. Не просто же упомянулъ Пророкъ о сихъ двухъ странахъ: но, поелику къ югу отъ Іерусалима обитаютъ Египтяне, а къ сѣверу — Ассиріяне, сокрушивъ же дерзость Египтянъ, даровалъ имъ свободу; то не трудно Тебѣ, говоритъ Пророкъ, сокрушить и Ассиріянъ, какъ Египтянъ.

Ѳаворъ и Ермонъ о имени Твоемъ возрадуетася. Симъ означилъ Пророкъ всю землю обѣтованія; потому что это — горы земли обѣтованной. Вмѣсто: возрадуетася, Акила перевелъ: восхвалятъ, а Симмахъ: благословятъ: разумѣлъ же Пророкъ, что содѣлаютъ это не горы, но люди обитающіе на горахъ, или при оныхъ.

(14). Твоя мышца со владычествомъ [1]. Тебѣ свой-ственно дѣйствовать во всемъ могущественно; ибо слово: мышца Пророкъ употребилъ вмѣсто: дѣйствіе а слово владычество вмѣсто: сила: ибо и Акила вмѣсто: со владычествомъ, сказалъ: съ силою.

Да укрѣпится рука Твоя, и вознесется десница Твоя. А Симмахъ перевелъ такъ: непобѣдима рука Твоя, высока десница Твоя. Многократно говорили мы, что словомъ: рука Пророкъ означаетъ дѣйствованіе, а словомъ: десница — благое дѣйствованіе. Посему молящіеся, имѣя нужду въ сугубомъ дѣйствованіи, упомянули о томъ и другомъ; потому что и враговъ вожделѣваютъ видѣть низложенными, и сами желаютъ улучить спасеніе. А потому и называютъ руку непобѣдимою, а десницу высокою, какъ могущую и тѣхъ наказать, и ихъ освободить. Сіе же даютъ видѣть и въ присовокупляемыхъ словахъ.

(15). Правда и судба уготованіе престола Твоего: милость и истина предъидетѣ предъ лицемъ Твоимъ. Умоляя Бога разсудить и Вавилонянъ, просятъ произнести правдивый приговоръ на послѣднихъ, а имъ ниспослать милость и доказать истинность обѣтованія. А потому и сказали, что престолъ, съ котораго судитъ, украшенъ правдою и судомъ, и что милость и истина предшествуютъ Богу; потому что обѣтованіе дано прежде за много родовъ.

(16). Блажени людіе вѣдущіи воскликновеніе. Воскликновеніе, какъ многократно говорили мы, есть кличь одержавшихъ побѣду. Поелику они, будучи побѣждены, отведены были въ рабство, то ублажаютъ побѣдившихъ. Предвозвѣщаетъ же пророческое слово, что народъ по всей землѣ и на морѣ будетъ возносить Богу таинственное воскликновеніе и воспѣвать побѣдную пѣснь. Съ симъ смысломъ рѣчи согласны и послѣдующія слова.

Господи, во свѣтѣ лица Твоего пойдутъ: (17). И о имени Твоемъ возрадуются весь день, и правдою Твоею вознесутся. Съ воскликновеніемъ провозгласятъ побѣду надъ врагами, и вознесутъ побѣдную пѣснь Тебѣ Побѣдодавцу, озаряемые Твоимъ пришествіемъ, пріявъ отъ Тебя свѣтъ, непрестанно вкушая веселіе, преуспѣвая въ положенной закономъ правдѣ, а чрезъ сіе содѣлавшись высокими и славными.

(18). Яко похвала силы ихъ Ты еси. Твоею возвеличатся силою; потому что отъ Тебя пріяли оную.

И въ правдѣ Твоей вознесется рогъ нашъ. Но и мы имѣемъ сію надежду, и ожидаемъ Твоей помощи; потому что при ней содѣлаемся побѣдителями враговъ. А рогомъ Пророкъ назвалъ крѣпость и державу, заимствуя образъ рѣчи отъ животныхъ рогатыхъ, которыя вооружены рогами, и ими защищаются отъ нападающихъ.

(19). Яко Господне есть заступленіе, и святаго Израилева Царя нашего. Питаемся же сею надеждою, имѣя Тебя царемъ, подъ Твоимъ живя промысломъ.

(20). Тогда глаголалъ еси въ видѣніи сыновомъ Твоимъ. Симмахъ же перевелъ такъ: тогда глаголалъ Ты видѣніемъ сынамъ Твоимъ. Ибо знаемъ обѣтованія Твои, данныя чрезъ Пророковъ; а ихъ именовали прозорливцами и видящими.

И реклъ еси: положихъ помощь на силнаго, вознесохъ избраннаго отъ людей Моихъ: (21). Обрѣтохъ Давида раба Моего, елеемъ святымъ Моимъ помазахь его. Ты, говоритъ Пророкъ, засвидѣтельствовалъ о служителѣ Твоемъ Давидѣ, и нашедши, что онъ силенъ преспѣяніемъ въ добродѣтели, сподобилъ его помощи Твоей, и избралъ, и помазалъ, и поставилъ царемъ.

(22). Ибо рука Моя заступитъ его, и мышца Моя укрѣпитъ его. Ты рекъ, что сообщишь ему крѣпость, и содѣлаешь причастнымъ Твоего о немъ попеченія.

(23). Ничтоже успѣетъ врагъ на него, и сынъ беззаконія не приложитъ озлобити его. Обѣтовалъ же Ты, что козни враговъ его содѣлаешь суетными, а ему дашь побѣду надъ покушавшимися ему вредить.

(24). Иссѣку отъ лица его враги его, и ненавидящія его побѣжду. (25). И истина Моя и милость Моя съ нимъ, и о имени Моемъ вознесется рогъ его. Далъ же Ты обѣтованіе, низложить всѣхъ враговъ его, постоянно оказывать ему человѣколюбіе Твое, и содѣлать его славнымъ и знаменитымъ.

(26). И положу на мори руку его, и на рѣкахъ десницу его. Дамъ ему владычество на морѣ и на сушѣ; ибо словомъ: рѣки Пророкъ означилъ сушу.

(27). Той призоветъ Мя: Отецъ мой еси Ты, Богъ мой и заступникъ спасенія моего: (28). И Азъ первенца положу его, высока паче царей земныхъ. Все это не пришло въ исполненіе ни при Давидѣ, ни при славномъ Соломонѣ; потому что ни Соломонъ, ни Давидъ не возобладалъ моремъ, и не именовался первенцемъ Божіимъ, не пріялъ власти надъ всѣми царями; а такъ перевелъ Акила: высшаго надъ земными царями, и Симмахъ: самаго высокаго изъ царей земныхъ. Если же ни Давиду, ни Соломону не приличествуютъ реченія сіи, обѣтованіе же Божіе не ложно; то слѣпотствуютъ Іудеи, когда не хотятъ поклоняться Сущему отъ Давида по плоти, Который имѣетъ державу надъ землею и моремъ, и превыше всѣхъ царей, такъ что одни поклоняются Ему добровольно, а другіе, осмѣлившись прекословить, обличаются Имъ въ немощи, и, употребивъ тысячи средствъ, не въ со-стояніи превозмочь положенныхъ Имъ законовъ. Первороднымъ же именуетъ Его и блаженный Павелъ: яко быти первородну во многихъ братіяхъ (Рим. 8, 29); и: перворожденъ изъ мертвыхъ (Кол. 1, 18); и: перворожденъ всея твари (Кол. 1, 15). Да и самъ Владыка по воскресеніи сказалъ Маріи: иди ко братіи Моей и рцы: восхожду ко Отцу Моему и Отцу вашему, и Богу Моему и Богу вашему (Іоан. 20, 17). Ибо, какъ Онъ есть единородный, поколику Богъ: потому что одинъ рожденъ отъ Отца; первенецъ же, поколику человѣкъ; потому что, поколику человѣкъ, увѣровавшихъ имѣетъ братіями: такъ Отцемъ Своимъ называетъ Бога, поколику Богъ, Богомъ же Своимъ именуетъ, поколику человѣкъ. Посему на Немъ исполнилось пророчество; свидѣтельствуетъ же о семъ присовокупляемое.

(29). Въ вѣкъ сохраню ему милость Мою, и завѣтъ Мой вѣренъ ему: (30). И положу въ вѣкъ вѣка сѣмя его, и престолъ его яко дніе неба. Посему, пусть покажутъ Іудеи, что и до сего дня продолжается престолъ Давидовъ, который Богъ обѣтовалъ сохранить во вѣкъ; пусть покажутъ сѣмя его, украшаемое царскою властію. Если же ни того, ни другаго не въ состояніи будутъ показать, при всемъ крайнемъ своемъ безстыдствѣ; то остается одно изъ двухъ, или обѣтованіе Божіе назвать ложнымъ, или, признавъ обѣтованіе истиннымъ, допустить свидѣтельство самыхъ дѣлъ; потому что Сущій отъ Давида по плоти Христосъ сѣде одесную престола величествія на высокихъ: толико лучшій бывъ Ангеловъ, елико преславнѣе паче ихъ наслѣдствова имя. Кому бо рече когда отъ Ангелъ: Сынъ Мой еси Ты, Азъ днесь родихъ Тя (Евр. 1, 3-5). О немъ блаженный Давидъ сказалъ: сѣди одесную Мене, дондеже положу враги Твоя подножiе ногъ Твоихъ (Псал. 109, 1). Посему во Владыкѣ Христѣ сѣмя Давидово пребываетъ во вѣкъ и престолъ его продолжается. Такъ пророчествовалъ и блаженный Исаія; ибо сказавъ: Отроча родися намъ, Сынъ и дадеся намъ, Его же начальство на рамѣ Его: и нарицается имя Его велика совѣта Ангелъ, Чуденъ, Совѣтникъ, Богъ крѣпкій, Властелинъ, Князь мира, Отецъ будущаго вѣка, чрезъ нѣсколько словъ присовокупилъ: на престолѣ Давидовѣ и на царствѣ его исправити е отъ нынѣ и до вѣка (Ис. 9, 6-7). Такъ пророческое слово, предвозвѣстивъ сіе о Владыкѣ Христѣ; выражается о бывшихъ до пришествія Его царяхъ.

(31). Аще оставятъ сынове его законъ Мой, и въ судбахъ Моихъ не пойдутъ: (32). Аще оправданiя Моя осквернятъ, и заповѣдей Моихъ не сохранятъ: (33). Посѣщу жезломъ беззаконія ихъ, и ранами неправды ихъ: (34). Милость же Мою не разорю отъ него, ни преврежду во истинѣ Моей. Если, говоритъ Богъ, ведущіе родъ отъ Давида учинятъ и тысячи беззаконій; то ихъ подвергну наказаніямъ, обѣтованіе же данное Давиду сохраню твердымъ; милость же Мою не разорю отъ него, то-есть, отъ Давида, и не преврежду во истинѣ Моей. Вмѣсто: не преврежду Симмахъ перевелъ: не преступлю, а Акила: не солгу.

(35). Ниже оскверню завѣта Моего, и исходящихъ отъ устъ Моихъ не отвергуся. Не солгу въ обѣтованіяхъ Моихъ, не преступлю завѣтовъ, но докажу истинность обѣщаній.

(36). Единою кляхся о святѣмъ Моемъ, аще Давиду солжу. Данное ему обѣтованіе содѣлавъ твердымъ, приведу оное въ исполненіе. Ибо слово: кляхся употреблено вмѣсто: подтвердилъ, какъ дающіе обѣщанія обыкновенно подтверждаютъ ихъ клятвою.

(37). Сѣмя его во вѣкъ пребудетъ, и престолъ его яко солнце предо Мною, (38). И яко луна совершена въ вѣкъ: и свидѣтель на небеси вѣренъ. Вмѣсто слова: свидѣтель Симмахъ употребилъ: засвидѣтельствовавшій. И въ семьдесятъ первомъ псалмѣ блаженный Давидъ предвозвѣстилъ о Владыкѣ Христѣ: прежде солнца пребываетъ имя Его (Псал. 71, 17); и: пребудетъ съ солнцемъ, и прежде луны рода родовъ (Псал. 71, 5). Поелику солнце тѣмъ, что восходитъ и заходитъ, производитъ день и ночь, служитъ къ измѣренію времени: то Богу угодно было солнцемъ означить несокрушимость престола; и обѣтовалъ Онъ, что сѣмя соблюдетъ во вѣкъ; обѣтовавшій же и засвидѣтельствовавшій это пребываетъ на небесахъ, и слова Имъ изреченныя истинны и вѣрны. Такъ Іудеи, сказавъ о бывшихъ Давиду обѣтованіяхъ, оплакиваютъ постигшія ихъ бѣдствія.

(39). Ты же отринулъ еси и уничижилъ, негодовалъ еси помазаннаго Твоего: (40). Разорилъ еси завѣтъ раба Твоего. Симмахъ же перевелъ такъ: но Ты самъ отвергъ и осудилъ, разгнѣвавшись на помазаннаго Твоего, предалъ проклятію завѣтъ раба Твоего. Ты самъ, обѣтовавшій совершить это, отринулъ потомковъ Давидовыхъ, содѣлалъ ихъ уничиженными, предалъ ихъ въ рабство, сокрушилъ царство Давидово, и нарушилъ завѣты, заключенные съ служителемъ Твоимъ. Ибо помазаннымъ Пророкъ называетъ здѣсь царство. Плѣнниками же отведены были двое изъ потомковъ Давидовыхъ, Іехонія и Седекія; ими прекратилось Давидово царство, потому что Зоровавель, пріявшій власть послѣ плѣненія, былъ народоправитель, а не царь.

Осквернилъ еси на земли святыню его. Пророкъ святынею называетъ храмъ, который намѣревался построить Давидъ, создалъ же послѣ Давида Соломонъ. О немъ говоритъ, что оскверненъ нашествіемъ Вавилонянъ, и сталъ подобенъ цвѣтущей былинкѣ; потому что разрушенный обратился въ развалины и сравнялся съ землею.

(41). Разорилъ еси вся оплоты его. Лишилъ его всякой защиты.

Положилъ еси твердая его страхъ. Надѣясь прежде на укрѣпленія городовъ, утратилъ сію надежду, и объятъ страхомъ.

(42). Расхищаху его вси мимоходящіи путемъ — Моавитяне, Аммонитяне, Филистимляне, Идумеи, Сиріяне, Ассиріяне, Вавилоняне.

Бысть поношеніе сосѣдомъ своимъ. Сталъ предметомъ осмѣянія и поруганія для сопредѣльныхъ народовъ.

(43). Возвысилъ еси десницу стужающихъ ему. Враговъ его содѣлалъ сильнѣйшими его.

Возвеселилъ еси вся враги его. Обратилъ его въ посмѣшище для непріязненныхъ ему.

(44). Отвратилъ еси помощь меча его, и не заступилъ еси его во брани. Безполезны стали оружія для него, лишеннаго Твоей о немъ попечительности.

(45). Разорилъ еси отъ очищенія его. Симмахъ же перевелъ такъ: прекратилъ чистоту его: потому что, ставъ плѣнникомъ и живя вдали отъ храма Твоего, не можетъ очищать себя кропленіями.

Престолъ его на землю поверглъ еси. Въ конецъ разрушилъ царство его.

(46). Умалилъ еси дни времене его. Давъ обѣтованіе сохранять царство во вѣкъ, ограничилъ его краткимъ временемъ.

Обліялъ еси его студомъ. Терпитъ онъ поношенія, и исполненъ стыда. Ибо Седекія, по избоденіи у него очей, на все остальное время отданъ былъ на мельницу; да и самъ Іехонія былъ въ рабствѣ. Все же это исполнено стыда и позора. Такъ пророческое слово, описавъ бѣдствія, повелѣваетъ со слезами просить и умолять.

(47). Доколѣ Господи отвращаешися въ конецъ? разжжется яко огнь гнѣвъ Твой? А Симмахъ перевелъ: долго ли, Господи, сокрываться Тебѣ въ конецъ, и ярости Твоей пламенѣть подобно огню? То-есть, долго ли, Владыка, не благоволишь воззрѣть на мученія наши, не пріидешь, и не прекратишь бѣдствій, памятованіемъ же нашихъ грѣховъ, подобно огню, будешь возжигать гнѣвъ?

(48). Помяни, кій мой составъ. Ты — Творецъ и Создатель, и знаешь мѣру моихъ силъ.

Еда бо всуе создаль еси вся сыны человѣческія? Не напрасно и не всуе создалъ Ты человѣковъ; но благость управляла созданіемъ; потому что создалъ насъ по единой благости. Посему не презри осужденныхъ терпѣть столько золъ.

(49). Кто есть человѣкъ, иже поживетъ и не узритъ смерти? избавитъ душу свою изъ руки адовы? Конецъ всякаго человѣка — смерть; потому что преодолѣть самую смерть есть дѣло невозможное. Поэтому, удѣли человѣколюбія живымъ. Потомъ Пророкъ снова напоминаетъ обѣтованія.

(50). Гдѣ суть милости Твоя древнія Господи, ими же клялся еси Давиду во истинѣ Твоей? Пророкъ кстати вездѣ приводитъ свидѣтельство объ истинѣ, побуждая Обѣтовавшаго къ подтвержденію обѣтованій; и начинаетъ рѣчь словомъ о милости, о милости же упоминаетъ опять и въ концѣ, потому что въ ней особенно была нужда.

(51). Помяни Господи поношеніе рабъ Твоихъ, еже удержахъ въ нѣдрѣ моемъ многихъ языкъ. Симмахъ перевелъ такъ: понесъ я въ нѣдрѣ моемъ отъ весьма многихъ народовъ; то-есть, не презри меня, поносимаго не однимъ народомъ, но тысячами. Ибо не Ассиріяне и Вавилоняне только издѣваются надо мною, но и всѣ живущіе по близости, всегда имѣвшіе ко мнѣ непріязнь. И не надо мною только смѣются, но и противъ Тебя движутъ уста, и произносятъ слова хульныя, рабство мое почитая Твоею немощію. Ибо сіе далъ выразумѣть Пророкъ въ присовокупляемомъ.

(52). Имже поносиша врази Твои Господи, имже поносиша измѣненію Христа Твоего. Симмахъ и Ѳеодотіонъ перевели такъ: поносили слѣды Христа Твоего. А слѣдами Христа назвалъ царей того времени, при которыхъ было слово о царствѣ Христовомъ.

Семьдесятъ же назвали ихъ измѣненіемъ; потому что содѣлались предками Его по плоти, и какъ бы въ нѣкоей тмѣ правили царствомъ. Посему, ради Христа Твоего, Котораго они — слѣды и измѣненіе, прекрати, Владыка, поруганія наши.

(53). Благословенъ Господь во вѣкъ: буди, буди. Это — пѣснопѣніе благаго упованія. Ибо увѣрившись, что получатъ просимое, вознесли Богу пѣснь сію. А сію мысль точнѣе даетъ видѣть Акила, переведя: аминь, аминь. Ибо сказалъ: Ты вѣренъ, и внушаешь вѣру, то-есть, Ты истиненъ и даже весьма истиненъ; а поэтому благословенъ во вѣки: потому что обѣтованія Свои подтверждаешь дѣлами.

Примѣчаніе: [1] Μετὰ δυναστείας; по слав. переводу: съ силою.

Печатается по изданію: Творенiя блаженнаго Ѳеодорита, епископа Кирскаго. Часть третья. — М.: Въ типографiи В. Готье, 1856. — С. 113-127. (Творенiя святыхъ отцевъ въ русскомъ переводѣ, издаваемыя при Московской Духовной Академiи, томъ 28.)

Рейтинг
( 1 оценка, среднее 4 из 5 )
Понравилась статья? Поделиться с друзьями: